-
Die Abstimmung wird am Ende der Sitzung stattfinden.
سوف تجري التصويت في نهاية الجلسة.
-
Das Thema wurde am Ende der Sitzung diskutiert.
تم مناقشة الموضوع في نهاية الجلسة.
-
Die Einladungen zur nächsten Sitzung wurden am Ende der Sitzung verteilt.
تم توزيع الدعوات للجلسة القادمة في نهاية الجلسة.
-
Machen Sie bitte am Ende der Sitzung Ihre Anmerkungen.
يرجى تقديم ملاحظاتك في نهاية الجلسة.
-
Die Entscheidung wurde am Ende der Sitzung getroffen.
تم اتخاذ القرار في نهاية الجلسة.
-
Falls eine Delegation dem Sekretariat weniger als 200 Ausfertigungen ihrer Erklärung bereitstellt, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt.
وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانــة العامـــة، توضع هـــذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
-
Die Erklärungen nach dieser Regel werden normalerweise am Ende der letzten Sitzung des Tages oder, falls dies früher ist, nach Abschluss der Behandlung der betreffenden Angelegenheit abgegeben.
ويدلى بالبيانات عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
-
Der Sonderausschuss empfiehlt darüber hinaus, dass Erklärungen in Ausübung des Rechts auf Antwort grundsätzlich am Ende der Sitzungen abgegeben werden sollten [Ziff. 224].
وتوصي اللجنة الخاصة كذلك بأن يكون إلقاء البيانات ممارسة لحق الرد، كقاعدة عامة، في نهاية الجلسة [الفقرة 224].
-
Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt.
وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
-
Diesmal – so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung –unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
بيد أن التصويت في نهاية اجتماعات دافوس هذه المرة جاء ليدعموجهة نظري بنسبة ثلاثة إلى واحد.
-
TOKIO – Im Rahmen seiner Anfang Oktober zu Ende gegangenen15. Sitzung verabschiedete der UN- Menschenrechtsrat eine Resolution, in der die Staaten aufgefordert werden, die Diskriminierung der von Lepra betroffenen Menschen – und deren Familienmitgliedern – zu beenden.
طوكيو ـ في دورته الخامسة عشرة التي انتهت في بداية شهرأكتوبر/تشرين الأول، تبنى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدةقراراً بتشجيع الحكومات على القضاء على التمييز ضد المصابين بمرضالجذام ـ وأفراد أسرهم.
-
Am Ende der Sitzung am Freitag, redeten wir über Herr Hardings Probleme mit seiner Frau.
في نهاية جلسة الجمعة السابقة كنا نناقش مشكلة السيد (هاردنج) المتعلقة بزوجته
-
Am Ende der Sitzung am Freitag, redeten wir über Herrn Hardings Probleme mit seiner Frau.
في نهاية جلسة الجمعة السابقة كنا نناقش مشكلة السيد/هاردنج المتعلقة بزوجته
-
Ende der Sitzung.
!أجل - .إنتهت الجلسة -