ejemplos de texto
  • Seit ihr erstmals die Chance dazu geboten wurde, im Jahre 1997, hat die iranische Bevölkerung jede Möglichkeit genutzt, ihrem Wunsch nach Reformen Ausdruck zu geben.
    ومنذ أن أتيحت الفرصة للجماهير للتعبير عن رأيها لأول مرة سنة 1997، لم يفوّت الشعب أية فرصة للتعبير عن رغبته في إصلاحات.
  • In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.
    وهي تؤكد من جديد في هذا الصدد رغبتها بتعزيز وحدة تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون كي تنجز مهامها بطريقة فعالة.
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Fortschritten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Außenbeziehungen und bekundet ihren Wunsch nach einer Stärkung der Beziehungen der Organisation zu anderen internationalen/regionalen Organisationen durch die Schaffung eines Mechanismus, der ihr den Status eines Beobachters/Dialogpartners verleiht, und durch die Aktivierung von Kontaktgruppen in den einschlägigen internationalen Foren;
    تحيط علما مع التقدير بما قطعته منظمة التعاون الاقتصادي من خطى واسعة في مجال العلاقات الخارجية، وتعرب عن رغبتها في توطيد علاقات المنظمة مع سائر المنظمات الدولية/الإقليمية عن طريق إنشاء آلية لمنحها مركز المراقب/الشريك في الحوار وتنشيط أفرقة الاتصال في المنتديات الدولية ذات الصلة؛
  • Das Gesetz würde Vergewaltigung in der Ehe zulassen, die Bewegungsfreiheit von Frauen ohne die Erlaubnis von Männerneinschränken, z. B. um zu arbeiten oder zu studieren, und einer Frau sogar vorschreiben, sich nach den Wünschen ihres Mannes zukleiden.
    فهذا القانون يبيح الاغتصاب الزوجي، ويحد من تحركات النساء ـإلى العمل أو الدراسة على سبيل المثال ـ دون إذن من الرجل، بل إن هذاالقانون يجَرِّم المرأة إن رفضت ارتداء ما يرغب زوجها أن ترتدي منملابس.
  • Ich wollte nur die Nachsitzliste für nächste Wochen abgeben, - Ganz Ihrem Wunsch entsprechend. - Legen Sie sie einfach auf meinen Schreibtisch.
    أوصل ورقة تسجيل المحتجزين لهذا الأسبوع حسبما طلبتَ
  • Jeder versucht, Ihren Wunsch nach einer ruhigen und professionellen Umgebung zu respektieren.
    الد.(برينان) تلبس اللباس نفسه دائماً في هذه الأشياء. إنّها تحبّه ساعدني لأزيل هذه
  • Ich verstehe Ihren Wunsch nach Privatsphäre... ...und ich würde ohne wichtigen Grund nicht hier eindringen.
    ...أنا أتفهم رغبتك في الخصوصية و لا أود أن أتطفل... .إلا إذا لم يكن هذا في غاية الأهمية
  • Ich wollte nur die Nachsitzliste für nächste Wochen abgeben, Ganz Ihrem Wunsch entsprechend.
    أحضرتُ فقط ورقة تسجيل الحجوزات لهذا الاسبوع، وفقاً لطلبك