-
Mein Hund ist sehr folgsam.
كلبي وديع جدًا.
-
Ein folgsames Kind ist das Glück jeder Mutter.
الطفل الوديع هو سعادة كل أم.
-
Ich wünschte, meine Katze wäre folgsamer.
أتمنى لو كانت قطتي أكثر وداعة.
-
Er erzog seine Hunde, sehr folgsam zu sein.
علم كلابه أن تكون وديةً جدًا.
-
Eine folgsame Persönlichkeit kann Konflikte leichter lösen.
الشخصية الوديعة يمكنها حل النزاعات بسهولة أكبر.
-
Kämpft gegen jene unter den Schriftbesitzern, die nicht an Gott und den Jüngsten Tag glauben und die nicht verbieten, was Gott und Sein Gesandter verbieten und die sich nicht zum wahren Glauben bekennen, bis sie die Dschizya-Steuer freiwillig und folgsam entrichten.
قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم الله ورسوله ولا يدينون دين الحق من الذين أوتوا الكتاب حتى يعطوا الجزية عن يد وهم صاغرون
-
Wir machten ihm den Wind dienstbar, der seinem Befehl gemäß folgsam überall hineilte, wohin er wollte.
فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب
-
Zugegeben Zampano, genau wie Rosa ist sie nicht, aber sie ist gutmütig und folgsam, nur etwas seltsam, aber wenn sie täglich Essen bekommt, dann macht sie sich.
... (بالطبع، (زامبـانو إنهـا ليست (روزا)، لكنهـا ... .في مثل طيبتهـا والتزامهـا ... إنها فقط غريبة بعض الشيء
-
- Auf die gleiche Art, wie ich Ihnen einen folgsamen Psychologen beschaffen werde.
بنفس الطريقة التي سأحضر بها لكِ طبيب نفساني وديع
-
Ich weiß, ich sollte treu ergeben und folgsam sein, aber der König kennt die Fakten nicht.
أعرف أقصد أن أكون موالي ومطيع لكن الملك لا يعرف الحقائق
-
Zugegeben Zampano, genau wie Rosa ist sie nicht, aber sie ist gutmütig und folgsam, nur etwas seltsam, aber wenn sie täglich Essen bekommt, dann macht sie sich.
... (بالطبع، (زامبـانو إنهـا ليست (روزا)، لكنهـا ... .في مثل طيبتهـا والتزامهـا ... إنها فقط غريبة بعض الشيء
-
Heute sind es folgsame Fabrikarbeiter, morgen sind es du, ich und unsere Kinder.
عمال المصنع المتوافقين اليوم أنت و انا و أطفالنا في الغد