die Uneinigkeit [pl. Uneinigkeiten]
اِخْتِلاَفٌ [ج. اختلافات]
ejemplos de texto
  • Es gibt eine Uneinigkeit unter den Mitarbeitern über die neuen Regeln.
    هناك اختلاف بين الموظفين حول القواعد الجديدة.
  • Ihre ständige Uneinigkeit führt immer zu Streitigkeiten.
    الاختلاف المستمر بينهم يؤدي دائمًا إلى المشاجرات.
  • Durch ihre Uneinigkeit haben sie das Projekt verzögert.
    تأخر المشروع بسبب الاختلاف بينهم.
  • Wegen ihrer Uneinigkeit konnten sie sich nicht auf ein gemeinsames Ziel einigen.
    بسبب اختلافهم، لم يستطيعوا الاتفاق على هدف مشترك.
  • Ihre Uneinigkeit hat nur zu mehr Problemen geführt.
    أدى الاختلاف بينهم فقط إلى مزيد من المشاكل.
  • Uneinigkeit der Muslime
    انقسام المسلمين
  • Er zeigt uns eine Gesellschaft, die sich trotz aller interner Uneinigkeit und Heterogenität, deren Existenz auch er nicht leugnet, in ihrer Ablehnung einer amerikanisch-britischen Besatzung doch einig ist.
    لقد أطلعنا على مجتمع يتفق على رفض الاحتلال الأمريكي البريطاني على الرغم من كل الخلافات والمتغيرات الداخلية، التي لا ينكر وجودها شخصيا.
  • Über all dem schwebt noch die amerikanisch-iranische Feindschaft aufgrund der Atomwaffenfrage aber auch infolge der Uneinigkeit im Irak.
    وما كان من العداء الأمريكي الإيراني ـ الذي لا يغذيه الموضوع النووي فحسب وإنما يؤججه أيضاً الخلاف حول المسألة العراقية ـ إلا أن يزيد الطين بلة.
  • Jüngst willigte die Hisbollah ein, dieses Thema auf die nationale Agenda zu setzen – vielleicht weil der Iran verhindern möchte, dass dies zu einer Quelle nationaler Uneinigkeit wird.
    وقد وافق حزب الله مؤخراً على طرح موضوع سلاحه على طاولة المفاوضات المحلية ـ ربما لعدم رغبة إيران بأن يكون هذا الموضوع مصدراً للشقاق الوطني.
  • In den Augen der Araber (und einiger anderer Muslime) ist die Stärke und Ausdauer Israels eine direkte Folge ihrer eigenen Schwäche, Uneinigkeit und Korruption. Die Mehrheit der Araber unterstützt die Al-Kaida vielleicht nicht, aber sie lehnen sie auch nicht aus tiefstem Herzen ab.
    يرى العرب (وبعض المسلمون) أن قوة إسرائيل وقدرتها على التكيف من بين العواقب المباشرة لضعفهم، وانقسامهم، وفسادهم. وقد لا يؤيد أغلب العرب تنظيماً إرهابياً مثل تنظيم القاعدة، لكنهم لا يعارضونه من أعماق قلوبهم.
  • Postwendend kam eine deutliche Abfuhr für Levy, Finkielkraut & Co. vom "Europäischen Jüdischen Kongress", der Dachorganisation jüdischer Organisationen mit Sitz in Paris: Der" J-Call"-Appell "schaffe Uneinigkeit, sei kontrapoduktiv und nicht hilfreich".
    وعلى الفور وجه "المؤتمر اليهودي الأوروبي" ومقره باريس – الذي يعد المنظمة الكبرى التي تضم بين جناحيها منظمات يهودية أخرى - التأنيب واللوم إلى ليفي وفينكيلكروات وشركائهم: "جي كول" تزرع الفرقة، وهي لن تجلب فائدة أو نفع بل تعيق الجهود المبذولة."
  • Alarmiert durch die Uneinigkeit unter den Mitgliedstaaten hinsichtlich der angemessenen Rolle der Vereinten Nationen bei der Gewährleistung kollektiver Sicherheit - ja sogar hinsichtlich der Art der schwersten Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen - setzte ich im November 2003 die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein.
    قُمتُ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقد أثار جزعي عدم وجود اتفاق بين الدول الأعضاء بشأن الدور المناسب الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع به في ميدان توفير الأمن الجماعي - بل حتى بشأن طبيعة الأخطار التي تواجهنا وتستوجب منا أشد الاهتمام - بإنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
  • Wir mögen angesichts dieser Aufgabe verzagen, und die Versuchung ist groß, sich in Allgemeinplätze zu flüchten oder sich auf Gebiete zu begeben, in denen so tiefe Uneinigkeit besteht, dass Differenzen noch verstärkt anstatt überwunden werden.
    وهذه المهمة يمكن أن تبدو مخيفة، ومن السهل أن تنحدر إلى مستوى العموميات أو أن تتوه في مجالات فيها من عمق التنافر ما يعزز الخلافات ولا يحلها.
  • Der Dialog würde ein konstruktives Eingehen auf Bereiche ermöglichen, in denen Uneinigkeit besteht, und mit seiner Hilfe könnten kreative Lösungen für den Umgang mit neuen Fragen und Entwicklungen gefunden werden, insbesondere mit Menschenrechtsproblemen, für die die vorhandenen internationalen Normen nicht eindeutig sind.
    وسيمكّن الحوار من التعاطي البناء مع المجالات التي تشهد اختلافا في الآراء، ومن تحقيق استجابات مبتكرة لمعالجة القضايا الجديدة والناشئة ولا سيما مشاكل حقوق الإنسان التي يكتنف الغموض معاييرها الدولية السائدة.
  • Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.
    ومع هذا، آخذ على عاتقي أن أوجه انتباهكم أن أعضاء الفريق لم يتوصلوا إلى اتفاق بشأن النموذجين المطروحين لتوسيع مجلس الأمن وأسلوب تحديد معايير العضوية فيه.
Sinónimos
  • بون ، فرق ، فارق ، تبايُن ، نزاع ، خُصُومة ، خلاف ، تخالُف ، اختصام ، تنازُع ، مُفارقة ، تخالُّف ، تضادّ ، تنابُذ ، افتراق ، مُخالفة ، مُضادّة
Sinónimos
  • Krieg, Streit, Konflikt, Gegensatz, Differenz, Feindschaft, Zwist, Diskrepanz, Uneinigkeit, Abweichung
Ejemplos
  • In der Wissenschaft herrscht seit langem Uneinigkeit darüber, ob, und wenn ja, wie schnell so genannte Therapoden - aufrecht gehende Saurier - laufen konnten., 2. Die Ehe lebt von der elementaren Uneinigkeit., Amerika denkt global, nuklear und unilateral, die Europäer regional und innenpolitisch, und sie lieben die Uneinigkeit., Amerika denkt global, nuklear und unilateral, die Europäer regional und innenpolitisch, und sie lieben die Uneinigkeit - Leitartikel, Goppel: Wir sollten dem Wahlkampfgeklingel jener, die ein Interesse daran haben, Uneinigkeit in die Union zu tragen, wirklich nicht auf den Leim gehen., Simitis: Worum es mir geht, wird deutlich am Beispiel der Uneinigkeit über die Zahl der weltweit vorhandenen Stammzelllinien., Noch Uneinigkeit mit Koalitionspartner CDU, Der ehemalige hessische Staatskanzleichef Franz Josef Jung hat abgewinkt, offenbar weil hinter den Kulissen Uneinigkeit über die Zuständigkeiten des Wahlkampfteams bestand., Auch Uneinigkeit mit der politischen Führung oder ein mangelndes Vertrauensverhältnis zum Senator stünden nicht im Hintergrund., Uneinigkeit beim Thema Zuwanderung: Otto Schily und Edmund Stoiber Foto: AP
leftNeighbours
  • herrscht Uneinigkeit, herrschte Uneinigkeit, weiterhin Uneinigkeit, besteht Uneinigkeit, Weiter Uneinigkeit, offenbar Uneinigkeit, westlicher Uneinigkeit, offensichtliche Uneinigkeit, große Uneinigkeit, weitgehend Uneinigkeit
rightNeighbours
  • Uneinigkeit herrscht, Uneinigkeit herrschte, Uneinigkeit über, Uneinigkeit besteht, Uneinigkeit darüber, Uneinigkeit zwischen, Uneinigkeit herrsche, Uneinigkeit innerhalb, Uneinigkeit bestand, Uneinigkeit gelähmt
wordforms
  • Uneinigkeit, Uneinigkeiten