-
Dies ist etwas ganz anderes als ich erwartet habe.
هذا شيء آخر تماما عما كنت أتوقعه.
-
Ich habe gestern etwas ganz anderes erlebt.
لقد عشت شيء آخر تماما يوم أمس.
-
Er redet von etwas ganz anderem.
هو يتحدث عن شيء آخر تماما.
-
Was du sagst, ist etwas ganz anderes.
ما تقوله هو شيء آخر تماما.
-
Sie dachten an etwas ganz anderes.
كانوا يفكرون في شيء آخر تماما.
-
Doch tatsächlich geht es heute im Untersuchungsausschuss um ganz etwas anderes: Um die Person des Außenministers und die Frage, ob Joschka Fischer die Affäre politisch überlebt.
بيد أن الحق أن الأمر في لجنة التحقيق يدور اليوم حول أمر آخر تماما؛ حول شخصية وزير الخارجية الألماني، يوشكا فيشر، والسؤال عما إذا كان سينجو من هذه القضية.
-
Der MBA- Eid ist ein Versuch, die Friedmansche Sicht dersozialen Verantwortung von Unternehmen durch etwas ganz anderes zuersetzen, nämlich durch Manager, die sich der Förderung deslangfristigem und nachhaltigem Wohlstandes für alleverpflichten.
إن قَـسَم طلاب ماجستير إدارة الأعمال يشكل محاولة للاستعاضةعن نظرة فريدمان إلى المسؤولية الاجتماعية للأعمال التجارية بأمرمختلف تماماً: ألا وهو مهنة الإدارة التي تلزم نفسها بتعزيز الرخاءالمستدام على الأمد البعيد لكافة الأطراف.
-
Armut wird oft am besten bekämpft, indem man den Armennicht hilft, etwas, was sie bereits tun, zu verbessern, sondernindem man sie dazu bringt, etwas ganz anderes zu tun.
إن أفضل علاج للفقر لا يعتمد غالباً على مساعدة الفقراء علىتحسين أدائهم فيما يقومون به بالفعل من أعمال، بل على حملهم علىالقيام بعمل مختلف تماما.
-
Aber es ist etwas ganz anderes, eine Demokratie zuunterwandern, indem man bestimmte Interessen anderenvorzieht.
ولكن الأمر يختلف تمام الاختلاف عندما نخرب الديمقراطية منخلال تفضيل مصالح بعينها على حساب مصالح أخرى.
-
Doch es ist etwas ganz anderes, unter scheinbarer Umgehungder demokratischen Prozesse Technokraten zu ermutigen, die Führungihrer Länder zu übernehmen und diesen eine Politik aufzuzwingen,die zu öffentlichem Elend auf breiter Front führt.
ولكنها مسألة مختلفة تماماً أن يتم تشجيع التكنوقراط علىإدارة الدول، بالالتفاف الواضح حول العملية الديمقراطية، وإرغامها علىتبني سياسات تؤدي إلى البؤس على نطاق واسع.
-
Falls es nicht zu einem ähnlichen Unfall wie der Pleite der Lehman Brothers kommt, wird Deutschland wahrscheinlich das Notwendigste tun, um den Euro zusammenzuhalten, doch aus der EUwird etwas ganz anderes werden als die offene Gesellschaft, dieeinst die Fantasie der Menschen beflügelt hat.
إذا لم يقع حادث مثل إفلاس ليمان براذرز، فمن المرجح أن تبذلألمانيا القدر الكافي من الجهد للحفاظ على تماسك اليورو، ولكن الاتحادالأوروبي سوف يتحول إلى كيان مختلف تمام الاختلاف عن المجتمع المفتوحالذي ألهب مخيلة الناس ذات يوم.
-
Während heute der Yen das Hauptrisiko ist, könnte es in einpaar Monaten schon wieder etwas ganz anderes ein.
وبينما يشكل الين اليوم المجازفة الرئيسية، فقد يتم التحولإلى شيء آخر مختلف تمام الاختلاف في غضون بضعة أشهر.
-
Dieses Mal ist es etwas ganz anderes, argumentiert der Chorder China- Skeptiker.
فهذه المرة مختلفة، كما تزعم جوقة المتشككين فيالصين.
-
Aber es ist etwas ganz Anderes einen Mann freizulassen, dernur sieben Jahre einer lebenslangen Haftstrafe für Massenmordverbüßt hat.
ولكن أن نطلق سراح رجل أمضى سبع سنوات فقط من حكم بالسجن مدىالحياة بعد إدانته بتهمة القتل الجماعي فهذا أمر مختلف تمامالاختلاف.
-
Es mag durchaus sein, dass China dann das Vakuum füllt,aber das ist etwas ganz Anderes als die Fähigkeit, Amerika auseigener Kraft zu verdrängen.
وقد تهب الصين لشغل ذلك الفراغ، ولكن هذا بعيد تماماً عن كونالصين قادرة على إخراج أميركا من مضمار السباق بلكزة منكوعها.