-
Der Verbraucherpreisindex ist ein wichtiges Instrument zur Messung der Inflation.
الرقم القياسي لأسعار المستهلك هو أداة مهمة لقياس التضخم.
-
Die Zentralbank verwendet den Verbraucherpreisindex zur Überwachung der Preisstabilität.
تستخدم البنك المركزي الرقم القياسي لأسعار المستهلك لمراقبة استقرار الأسعار.
-
Eine hohe Erhöhung des Verbraucherpreisindex kann auf eine wirtschaftliche Flaute hinweisen.
قد يشير ارتفاع مرتفع في الرقم القياسي لأسعار المستهلك إلى ركود اقتصادي.
-
Die Berechnung des Verbraucherpreisindex basiert auf einem durchschnittlichen Warenkorb.
تعتمد حسابات الرقم القياسي لأسعار المستهلك على سلة سلع متوسطة.
-
Regierungen verwenden den Verbraucherpreisindex, um die Wirkung der Inflation auf die Verbraucher zu beurteilen.
تستخدم الحكومات الرقم القياسي لأسعار المستهلك لتقييم تأثير التضخم على المستهلكين.
-
nimmt Kenntnis von der Empfehlung des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen, mit Wirkung vom 1. April 2007 die derzeitige Verringerung der ersten nach dem Pensionsanpassungssystem des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen fälligen Anpassung der ausgezahlten Versorgungsleistungen nach Maßgabe des Verbraucherpreisindexes von 1,0 Prozent auf 0,5 Prozent zu senken und anlässlich der nächsten Anpassung bei denjenigen gegenwärtigen Ruhestandsbediensteten und Versorgungsempfängern, auf deren Versorgungsleistungen die 1,0-prozentige Verringerung bereits angewendet wurde, eine Erhöhung der Leistungen um 0,5 Prozent vorzunehmen;
تحيط علما بتوصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن يخفض اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2007 معدل الخصم الحالي في التسوية الأولى، على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، المستحقة بموجب نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الممنوحة من 1 في المائة إلى 0.5 في المائة، وأن تزيد التسوية بواقع 0.5 في المائة عند إجراء التسوية المقبلة للاستحقاقات المدفوعة للمتقاعدين والمستفيدين الحاليين الذين خفضت استحقاقاتهم فعلا بواقع 1 في المائة؛
-
beschließt außerdem, dass die Bezüge des Vorsitzenden und des Stellvertretenden Vorsitzenden der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst sowie des Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen auch weiterhin den Bewegungen des Verbraucherpreisindexes angepasst werden;
تقرر أيضا المحافظة على إجراء تسوية تعويضات رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائبه ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أساس حركة مؤشر أسعار الاستهلاك؛
-
stellt fest, dass der Rat die Empfehlung der Arbeitsgruppe gebilligt hat, die Senkung der gegenwärtigen und zukünftigen Versorgungsberechtigten zustehenden ersten Anpassung des Verbraucherpreisindexes um 1,5 Prozentpunkte aufzuheben, unter dem Vorbehalt, dass in der zum 31. Dezember 2003 durchzuführenden versicherungsmathematischen Bewertung ein versicherungsmathematischer Überschuss ermittelt wird;
تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
-
Inflation ist in China immer ein ernstes Risiko –insbesondere bei einer Gesamtinflation, die laut dem Verbraucherpreisindex des Landes in diesem Sommer die 6%- Schwelledurchstoßen hat.
إن التضخم يشكل دوماً خطراً جدياً في الصين ـ وخاصة في ظلالزيادات الكبيرة في مؤشر أسعار المستهلك والتي اقتربت من عتبة الـ6%هذا الصيف.
-
Diejenigen, die sich Sorgen über eine Deflation machen,verweisen darauf, dass der US- Verbraucherpreisindex in den letztendrei Monaten überhaupt nicht gestiegen ist.
أما هؤلاء الذين يخشون الانكماش فإنهم يشيرون إلى أن أسعارالمستهلك في الولايات المتحدة لم ترتفع على الإطلاق طيلة الأشهرالثلاثة الماضية.
-
Die anderen breiter angelegten Komponenten des Verbraucherpreisindex haben sich in den letzten Monaten erhöht, undder Index ist während der letzten zwölf Monate um etwa zwei Prozentpunkte gestiegen.
أما المكونات الأخرى الأوسع في مؤشر أسعار المستهلك فقدارتفعت في الأشهر الأخيرة، كما ارتفع مؤشر أسعار المستهلك بنحو نقطتينمئويتين على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية.
-
Ein besserer Ansatz wäre, die langfristige Entwicklung alseine Geschichte der Änderungen der relativen Preise zu betrachten,die durch den Verbraucherpreisindex nicht gut dargestelltwerden.
والتوجه الأفضل في هذا السياق يتلخص في التفكير في القصةالأطول أمداً باعتبارها واحدة من التغيرات في الأسعار النسبية، والتيلا يتم التعامل معها بشكل جيد من قِبَل مؤشر لأسعارالمستهلك.
-
Obwohl der chinesische Verbraucherpreisindex in den zwölf Monaten bis Juli 2004 um 5,3 % anstieg, was vor allem durcheine Spitze bei den Lebensmittelpreisen bedingt war, war die Inflation sowohl vorher als auch nachher unbedeutend.
فعلـى الرغم مـن أن مؤشر أسعار المستهلك ارتفع بنسبة 5.3% فـيالعام المالـي الذي انتهى في يوليو 2004، إلا أن ذلك كـان راجعاًبصورة أساسية إلى ارتفاع حاد في أسعار السلع الغذائية؛ أما فيما قبل،ومنذ حدث ذلك فقد كانت نسبة التضخم ضئيلة.
-
Zehn Jahre später war der US- Verbraucherpreisindex ( CPI)über 60 % gestiegen, aber der Goldpreis lag immer noch bei400 Dollar, nachdem er in den Jahren dazwischen auf700 Dollar gestiegen und dann wieder gefallen war.
وبعد عشرة أعوام، كان مؤشر أسعار المستهلك في الولاياتالمتحدة قد ارتفع بنسبة تزيد على 60%، ولكن أسعار الذهب كانت لا تزال400 دولار، بعد أن ارتفعت إلى 700 دولار ثم عادت إلى الانخفاض أثناءسنوات التدخل.
-
Und im Jahr 2000, als der US- Verbraucherpreisindex mehr alsdas doppelte Niveau von 1980 erreicht hatte, war der Goldpreis aufungefähr 300 Dollar pro Unze gefallen.
وبحلول عام 2000، حين كان مؤشر أسعار المستهلك في الولاياتالمتحدة قد تجاوز ضعف مستواه في عام 1980، هبط سعر الأونصة من الذهبإلى حوالي 300 دولار.