-
Unser Verständnis für die globalen Zusammenhänge ist heute wichtiger denn je.
فهمنا للسياقات العالمية اليوم أكثر أهمية من أي وقت مضى.
-
Die globalen Zusammenhänge der Umweltpolitik sind komplex.
السياقات العالمية لسياسة البيئة معقدة.
-
Die globalen Zusammenhänge des Handels beeinflussen unsere lokale Wirtschaft.
تؤثر السياقات العالمية للتجارة على اقتصادنا المحلي.
-
Die Schüler müssen über die globalen Zusammenhänge der Geschichte lernen.
يجب على الطلاب أن يتعرفوا على السياقات العالمية للتاريخ.
-
Der Kurs behandelt die globalen Zusammenhänge der Politik.
يتناول الدورة السياقات العالمية للسياسة.
-
ist sich darin einig, dass die Aufmerksamkeit der innerhalb des Systems der Vereinten Nationen veranstalteten Konferenzen zu globalen Fragen im Zusammenhang mit der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung mit Vorrang auf die Vorteile der Weltraumtechnik und ihrer Anwendungsmöglichkeiten gerichtet und der Einsatz der Weltraumtechnik gefördert werden sollte, um die Ziele dieser Konferenzen zu erreichen und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen3 umzusetzen;
توافق على ضرورة إبراز الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمام المؤتمـــرات التي يجري تنظيمهـــا داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا العالمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى ضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيــق أهداف تلك المؤتمرات وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
-
stimmt zu, dass das Augenmerk von im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen veranstalteten Konferenzen zu globalen Fragen im Zusammenhang mit der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung mit Vorrang auf den aus der Weltraumtechnik und ihren Anwendungsmöglichkeiten erwachsenden Nutzen gerichtet und der Einsatz der Weltraumtechnik gefördert werden sollte, um die Ziele dieser Konferenzen und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen zu verwirklichen;
توافق على ضرورة إبراز الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمام المؤتمرات التي يجري تنظيمها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا العالمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى ضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
-
stimmt zu, dass die Aufmerksamkeit der innerhalb des Systems der Vereinten Nationen veranstalteten Konferenzen zu globalen Fragen im Zusammenhang mit der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung mit Vorrang auf die Vorteile der Weltraumtechnik und ihrer Anwendungsmöglichkeiten gerichtet und der Einsatz der Weltraumtechnik gefördert werden sollte, um die Ziele dieser Konferenzen und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen zu verwirklichen;
توافق على ضرورة إبراز الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمام المؤتمرات التي يجري تنظيمها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا العالمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى ضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
-
stimmt zu, dass die Aufmerksamkeit der innerhalb des Systems der Vereinten Nationen veranstalteten Konferenzen zu globalen Fragen im Zusammenhang mit der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung mit Vorrang auf die Vorteile der Weltraumtechnik und ihrer Anwendungsmöglichkeiten gerichtet und der Einsatz der Weltraumtechnik gefördert werden sollte, um die Ziele dieser Konferenzen zu erreichen und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen umzusetzen;
توافق على ضرورة إبراز الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمام المؤتمرات التي يجري تنظيمها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا العالمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى ضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
-
stimmt zu, dass die Aufmerksamkeit der innerhalb des Systems der Vereinten Nationen veranstalteten Konferenzen zu globalen Fragen im Zusammenhang mit der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung mit Vorrang auf die Vorteile der Weltraumtechnik und ihrer Anwendungsmöglichkeiten gerichtet und der Einsatz der Weltraumtechnik gefördert werden sollte, um die Ziele dieser Konferenzen zu erreichen und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen zu verwirklichen;
توافق على ضرورة إبراز الفوائد المترتبة على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمام المؤتمرات التي يجري تنظيمها داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة القضايا العالمية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعلى ضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
-
Sie würde die Koordination strengerer globaler Bestimmungenund Prinzipien im Zusammenhang mit geistigen Eigentumsrechten unddem Handel mit Dienstleistungen erleichtern.
وهو كفيل بتيسير عملية التنسيق بشأن وضع قواعد ومبادئ عالميةأكثر قوة، بما في ذلك تلك التي تتعلق بحقوق الملكية الفكرية والتجارةفي الخدمات.
-
Und dann bestehen noch globale Ängste im Zusammenhang mit Klimawandel, Epidemien, Cyberkriegen und so weiter.
ثم هناك المخاوف العالمية المرتبطة بتغير المناخ، والأوبئة،والحروب السيبرانية، وغير ذلك الكثير.
-
Ist schon klar, dass du global denkst, Zusammenhänge erkennst... und dich mit solchen Sachen beschäftigst.
نعم واضح أنك تحب الصور و تهتم بهذه الأمور- نعم-