-
Ein kleines Einkommen ist besser als nichts.
الربح القليل أفضل من عدمه.
-
Ein wenig Wissen ist besser als keine Kenntnisse.
القليل من المعرفة أفضل من عدمها.
-
Eine halbe Tasse Kaffee ist besser als nichts.
نصف كوب من القهوة أفضل من عدمه.
-
Ein schwieriger Sieg ist besser als keine Hoffnung auf einen Sieg.
الفوز الصعب أفضل من عدم وجود أمل في الفوز.
-
Eine kurze Reise ist besser als gar keine Reise.
الرحلة القصيرة أفضل من عدم الرحلة.
-
Wenn man dem Jahresbericht 2009 des United Nations Development Programm (UNDP), dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, Glauben schenkt, so ist die humanitäre Lage der Menschen nicht besser als zu Zeiten des Taliban-Regimes.
وإذا ما صدقنا التقرير السنوي لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للتنمية، فإن الوضع الإنساني للأفغان ليس بأفضل حال من تلك الأوقات التي هيمنت فيها طالبان على حكم هذا البلد.
-
Bin ich nicht besser als dieser Niedrige, der sich kaum verständlich ausdrücken kann?
أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين
-
O ihr Gläubigen! Kein Mann darf über einen anderen spotten; vielleicht ist dieser besser als er. Keine Frau darf über eine andere spotten; vielleicht ist diese besser als sie. Verleumdet euch nicht gegenseitig! Sagt einander keine bösen Wörter und Schimpfnamen! Es gibt nichts Schlimmeres, als diesen Frevel zu begehen, nachdem man den Glauben angenommen hat. Wer nicht reumütig davon abläßt, gehört wahrhaftig zu den Ungerechten.
يا أيها الذين آمنوا لا يسخر قوم من قوم عسى أن يكونوا خيرا منهم ولا نساء من نساء عسى أن يكن خيرا منهن ولا تلمزوا أنفسكم ولا تنابزوا بالألقاب بئس الاسم الفسوق بعد الإيمان ومن لم يتب فأولئك هم الظالمون
-
Trotz dieser enormen Machtkonzentration im Präsidentenamtoder vielleicht gerade deswegen, erwiesen sich die Leistungen der Fünften Republik nicht besser als die demokratischerer westlicher Regierungen.
رغم تركز السلطات على هذا النحو الهائل في الرئاسة، أو ربمالهذا السبب، أخفقت الجمهورية الخامسة في أن يكون أداؤها أفضل منالأنظمة الغربية الأكثر ديمقراطية.
-
Aufgrund zunehmender Ungleichheit geht es der überwiegenden Mehrheit der Mexikaner heute nicht besser als vor 15 Jahren.
وبسبب تزايد حدة التفاوت في المكسيك فلسوف نجد إن الأغلبيةالعظمى من المكسيكيين يعيشون في ظل أحوال معيشية ليست أفضل مما كانتعليه قبل خمسة عشر عاماً.
-
Aber diese Ansichten hinsichtlich der Steuerung der Wirtschaft sind um nichts besser als der Ansatz der Banker bei der Führung ihrer eigenen Institutionen.
ولكن وجهات النظر هذه حول كيفية إدارة الاقتصاد ليست أفضل منأساليب المصرفيين في إدارة مؤسساتهم.
-
In den sechs Jahren zwischen 1998 und 2003 wurden von den487 neu auf den Markt gekommenen Medikamenten volle 78 Prozent vonder US- Arzneimittelbehörde als vermutlich nicht besser als bereitsauf dem Markt befindliche Medikamente eingestuft.
في الأعوام الستة منذ 1998 وحتى 2003، صنفت إدارة الغذاءوالأدوية في الولايات المتحدة 78% من 487 عقاراً نزلت إلى الأسواق فيتلك الفترة على اعتبارها ليست أفضل من الأدوية المتواجدة في السوقبالفعل.
-
Es ist weiterhin richtig, dass die politischen Maßnahmen,die für den Bankensektor ergriffen wurden, gut waren – oderzumindest besser als nichts zu tun.
صحيح أن سياسات القطاع المصرفي التي انتُهِجَت كانت طيبة ـ أوعلى الأقل كانت أفضل من عدم القيام بأي تحرك.
-
Die Haushaltslage der USA ist nicht besser als die vongroßen europäischen Ländern wie Deutschland, Frankreich oder Großbritannien; sie ist eigentlich schlechter.
ذلك أن الموقف المالي في الولايات المتحدة ليس بأفضل من موقفالبلدان الأوروبية الكبرى مثل ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة؛ بلإنه في واقع الأمر أسوأ بعض الشيء.
-
Was auch immer man von diesen Maßnahmen hält, wenn eine Wirtschaft überhitzt, ist es fast immer besser, antizyklischepolitische Schritte einzuleiten, als nichts zu tun.
ولكن أياً كانت نظرتنا إلى هذه التدابير، فإن اتخاذ التدابيرالمعاكسة للدورة الاقتصادية يكاد يكون في كل الأحوال أفضل من عدمالقيام بأي شيء حين يصبح الاقتصاد محموماً مُفرِط النشاط.