New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
Seit alters wurden diese Geschichten überliefert.
منذ الأزمان السحيقة ، تم توارد هذه القصص.
-
Diese Traditionen wurden seit alters her beibehalten.
منذ الأزمان السحيقة ، تم الحفاظ على هذه التقاليد.
-
Diese Objekte wurden seit alters her verehrt.
منذ الأزمان السحيقة ، تم تكريم هذه الأشياء.
-
Seit alters her wurde dieser Ort als heilig betrachtet.
منذ الأزمان السحيقة ، كان يعتبر هذا المكان مقدسًا.
-
Seit alters her hat diese Familie eine wichtige Rolle in der Gesellschaft gespielt.
منذ الأزمان السحيقة ، لعبت هذه العائلة دورًا هامًا في المجتمع.
-
Aber Ägypten mit seiner geopolitischen Lage, seinenstabilen Grenzen, seiner großen Bevölkerung und seiner uralten Geschichte bildet seit alters her die Zentralmacht des arabischen Raums.
ولكن مصر ــ بموقعها الاستراتيجي؛ وحدودها المستقرة وعددسكانها الكبير، وتاريخها القديم ــ كانت القوة الرئيسية في العالمالعربي لقرون من الزمان، وحددت حركة التاريخ هناك على نحو لم يتيسرلغيرها قط.
-
Die Menschen haben ihrer Nahrung seit alters her Vitamineund Mineralstoffe zugesetzt. Seit Anfang des 20. Jahrhunderts wardie Anreicherung von Nahrungsmitteln dann in entwickelten Länderneine wichtige staatliche Maßnahme zur Senkung der Fälle von Mangelernährung und zur Verbesserung der allgemeinen Gesundheit.
فقد تمكن البشر منذ العصور السحيقة من إضافة الفيتاميناتوالمعادن الأساسية إلى أطعمتهم؛ ومنذ بدايات القرن العشرين أصبحالتحصين الغذائي يشكل سياسة حكومية أساسية في الدول المتقدمة سعياًإلى تقليص العجز الناتج عن سوء التغذية وتحسين الصحة العامة.
-
Gleichzeitig nährte die Rätselhaftigkeit der offenbar kriminellen Taten das seit alters her eingefleischte bäuerliche Misstrauen.
و تلك الافعال الإجرامية الغامضة