ejemplos de texto
  • Südostasien ist eine Region im Aufbruch - das wurde während der Reise von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier auf jeder der drei Stationen Indonesien, Singapur und Vietnam deutlich.
    تشهد منطقة جنوب شرق آسيا تطوراً إيجابياً، هذا ما اتضح خلال زيارة وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير في إندونيسيا وسنغافورا وفيتنام.
  • Dabei weisen auch Indonesien, Singapur und Vietnam beeindruckende Wachstumsraten auf. Auch politisch sind sie von hoher Bedeutung - Indonesien und Vietnam gehören derzeit dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen an.
    في حين أن إندونيسيا وسنغافورا وفيتنام تسجل معدلات نمو ملفتة للنظر، كما أنها تتمتع أيضاً بأهمية سياسية كبيرة إندونيسيا وفيتنام عضوتان في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
  • Es entsteht eine Ordnung mit vielen Polen, Finanzzentren wie Dubai, Singapur oder Shanghai und Peking werden eine stärkere Rolle spielen.
    سينشأ نظام متعدد الأقطاب ستكون للمراكز المالية مثل دبي وسنغافورة وشنجاهاي وبكين دوراً أكبر فيه.
  • Ob in Singapur oder Simbabwe, in Israel oder Italien – wenn im Ausland deutsche Sprache oder Kultur gefragt sind, repräsentiert das Goethe-Institut Deutschland.
    يقوم معهد جوته بتمثيل ألمانيا في الخارج في مجالات اللغة والثقافة الألمانية سواء كان ذلك في سنغافورة أو زيمبابوي أو إسرائيل أو إيطاليا.
  • Sie pflegt Kooperationen mit über 150 Universitäten in aller Welt, unterhält seit 2006 ein Verbindungsbüro in Peking und hat mit dem German Institute of Science and Technology (GIST) als erste deutsche Universität eine eigene Niederlassung in Singapur gegründet.
    تتعاون الجامعة مع ما يزيد على 150 جامعة حول العالم، كما يوجد للجامعة مكتب تمثيل في بكين منذ 2006 . بالإضافة لذلك كانت الجامعة هي أول جامعة ألمانية تقوم بافتتاح فرع لها في سنغافورة بالتعاون مع المعهد الألماني للعلوم والتكنولوجيا GIST
  • Maznah Muhammad, ein in Singapur lebender Politikexperte, ist besorgt, dass die malaysische Regierung die Grenzen zwischen Politik und Religion zunehmend verwischt.
    الخبير السياسي المقيم في سنغافورة، مازناه محمد قلق من أنَّ الحكومة الماليزية تخلط بشكل متزايد بين السياسة والدين.
  • Singapur - Es gibt Wahlsiege, selbst komfortable, die einer schmachvollen Schlappen gleichkommen.
    هناك فوز في الانتخابات، مريح بالنسبة للبعض لكنه يمثّل للآخرين هزيمة مهينة.
  • Yeo wurde 1954 in Singapur geboren und wechselte mit 34 Jahren von einer militärischen Karriere in die Politik. Da hatte er es gerade zum Brigadegeneral gebracht.
    ييو يونغ بون من مواليد سنة 1954 بسنغافورة، وفي سن الرابعة والثلاثين تحول من مهنته العسكرية التي ارتقى فيها إلى مرتبة جنرال كتيبة إلى مجال العمل السياسي.
  • Vor allem aber ist er ein historisch bewanderter Politiker, der nun einen Entwicklungszyklus beschreibt, der längst überfällig war. "Zweihundert Jahre haben die Chinesen auf die Chance gewartet - sie werden sie nicht verstreichen lassen", sagt Yeo in seinem Empfangszimmer im Außenministerium in Singapur.
    لكنه يعد في المقام الأول رجل سياسة ذا خبرة تاريخية محنّكة. وفي هذا الحديث يستعرض صورة عن دورة تطورية ما فتئت تطرح نفسها للعيان منذ أمد غير قصير: "لقد ظل الصينيون لمدة قرنين من الزمن ينتظرون فرصتهم؛ ولن يسمحوا لأنفسهم بتفويتها الآن"، يقول ييو في قاعة الاستقبال بمقر وزارة الخارجية في سنغافورة.
  • Die außenpolitischen Fachleute in Singapur beschäftigen sich endlose Stunden lang mit der blitzartigen Transformation der Region zum ökonomischen und politischen Kraftzentrum der Welt. Für Yeo stehen dabei zwei Fragen ganz oben auf der Liste: "Das wichtigste Thema ist Krieg und Frieden."
    ينكب خبراء السياسة الخارجية لساعات طوال على النظر في التطور السريع للمنطقة وتحولها إلى مركز قوة اقتصادية وسياسية في العالم. وبالنسبة لييو هناك مسألتان تحتلان صدارة قائمة الاهتمامات: "الموضوع الأكثر أهمية يتمثل في مسألة الحرب والسلم".
Ejemplos
  • So reagierten auch die Behörden in Frankfurt (Main), als die Infektionskrankheit dort am Sonnabend erstmals Deutschland erreichte: Wie berichtet, war ein Arzt aus Singapur mit verdächtigen Symptomen auf dem Frankfurter Airport gelandet., Der erste Patient in Deutschland ist ein Arzt aus Singapur, der auf der Durchreise von New York nach Frankfurt kam., Die übrigen 85 Fluggäste, deren Flugziel Singapur ist, sowie die 20 Personen umfassende Crew sollten den Angaben zufolge weiter nach Singapur reisen und dort vor Ort entsprechend medizinisch versorgt werden., In Asien betroffen sind bisher Vietnam, China, Taiwan, Hongkong und Singapur., Die übrigen 85 Fluggäste, deren Flugziel Singapur ist, sowie die 20 Personen umfassende Crew sollten weiter nach Singapur reisen und dort vor Ort entsprechend medizinisch versorgt werden., Betroffen von der ansteckenden Krankheit sind bislang die Länder China, Vietnam, Taiwan, Hongkong und Singapur in Asien sowie Australien und Kanada., Der Arzt hatte einen infizierten Patienten in Singapur behandelt, bevor er nach New York gereist war., Während des Fluges hatte sich sein Zustand verschlechtert, so dass sich die Gesundheitsbehörden in Singapur mit der hessischen Landesregierung in Verbindung setzten, wie das Ministerium in Wiesbaden mitteilte., Stattdessen meldete sich Fürniß, der früher in den Diensten von SAP stand, aus Singapur., In fünf Jahren solle der Absatz in der Wachstumsregion bei etwa 150.000 verkauften Autos liegen, sagte Vertriebsvorstand Michael Ganal am Donnerstag in Singapur.
leftNeighbours
  • Malaysia Singapur, Stadtstaat Singapur, Hongkong Singapur, Philippinen Singapur, Jürgen Dauth Singapur, Thailand Singapur, sk Singapur, Stadtstaates Singapur, Indonesien Singapur, kess Singapur
rightNeighbours
  • Singapur Thailand, Singapur Malaysia, Singapur Hongkong, Singapur Airlines, Singapur Taiwan, Singapur Indonesien, Singapur ausgeliefert, Singapur Brunei, Singapur Südkorea, Singapur Eigener