die Geschichte [pl. Geschichten]
واقِعة [ج. وقائع]
ejemplos de texto
  • Das ist eine interessante Geschichte.
    هذه واقعة مثيرة للاهتمام.
  • Ich habe von deiner Geschichte gehört.
    سمعت عن واقعتك.
  • Erzähl mir eine wahre Geschichte.
    أخبرني بواقعة حقيقية.
  • Diese Geschichte ist unvergesslich.
    هذه الواقعة لا تُنسى.
  • Ich lese gerne Geschichten über Helden.
    أحب قراءة الواقعات عن الأبطال.
  • Sie sind jedenfalls bessere, tolerantere, offenere Europäer als die Europäer selbst es während eines Großteils ihrer Geschichte waren: 'Man verlangt von uns bessere Europäer zu sein, als die Europäer selbst es sind.'
    إنهم على كل حال أفضل وأكثر تسامحاً أثناء حقبة طويلة من تاريخهم. إنهم يطالبوننا بأن نكون أفضل من الأوروبيين أنفسهم.
  • Aber das wird misslingen. Weil die Visa-Geschichte mehr ist als eine kleine Panne.
    لكنه لن يتمكن من ذلك لأن قصة التأشيرات أكبر من مجرد هفوة
  • Köhler sprach von einer langen Reise, die ihn in den vergangenen sechs Tagen von Auschwitz über Berlin nach Jerusalem und damit durch die dunkelsten Kapitel der deutschen Geschichte geführt habe.
    وتحدث كولر عن رحلة طويلة قادته في الأيام الستة الماضية من آوشفيتز إلى القدس مرورا ببرلين، وبالتالي إلى الفصل الأكثر سوادا في التاريخ الألماني.
  • Aus der Geschichte erwächst uns Deutschen eine Verantwortung für die Menschen, denen aus religiösen, ethnischen oder politischen Gründen nach dem Leben getrachtet wird.
    من قلب التاريخ تنبثق أمامنا نحن الألمان مسؤولية إزاء البشر الذين فقدوا حياتهم لأسباب دينية أو أثنية أو سياسية.
  • Dieser Tag schreibt in der Tat Geschichte, denn bei der Entwicklung des Riesen gingen die Konstrukteure bis an die Grenze des technisch Machbaren, setzten auf neuartige Werkstoffe und innovative Elektronik.
    يعتبر هذا اليوم يوما تاريخيا لأنه خلال عملية تطوير هذا العملاق وصل المهندسون والبناؤن في جهودهم إلى أقصى الحدود الممكنة واستخدموا تقنية كهربائية متطورة على المواد الجديدة التي اشتغلوا عليها.
  • Auch wir in den westlichen, aufgeklärten Demokratien müssen uns nach Werten fragen, denen wir verpflichtet sind, nach Erfahrungen aus unserer Geschichte, insbesondere in der Begegnung und Koexistenz von Menschen aus unterschiedlichen Kulturen, und nach den Leitmotiven von Meinungsfreiheit und Toleranz.
    بل في الديمقراطيات الغربية والمتنورة يتوجب النظر بالقيم التي نلتزم بها، وبدروس تاريخنا، وخصوصا لقاءنا وتعايشنا مع بشر من ثقافات مختلفة، و النظر أيضا بقيم حرية التعبير والتسامح.
  • Die Zustimmung einer bedrückend großen Mehrheit im Kongress zum so genannten Anti-Terror-Gesetz der Regierung Bush wird als Tag der Schande in die Geschichte der amerikanischen Demokratie eingehen.
    يمكن اعتبارُ قانونِ مكافحة الإرهاب الذي وافقت عليه أغلبية ساحقة في الكونجرس الأمريكي وصمةَ عار في تاريخ الديموقراطية الأمريكية.
  • 96% der Studenten der naturwissenschaftlichen Fakultäten der jordanischen Universität und 82% der Studentinnen der Sprachfakultäten glauben, dass die arabische Sprache für Religionswissenschaften und Geisteswissenschaften wie Geschichte, arabische Literatur und Erziehungswissenschaft, das Englische dagegen u. a. für Medizin, Ingenieurswesen, und Informatik geeignet ist.
    ويعتقد 96% من طلاب الكليات العلمية في الجامعة الأردنية و82% من طالبات كلية اللغات أن اللغة العربية تصلح للعلوم الدينية وللتخصصات الأدبية مثل التاريخ والأدب العربي والتربية، وأن اللغة الإنجليزية هي اللغة التي تصلح لتدريس الطب والهندسة والحاسب وغيرها.
  • Hinzu kommen noch die Sprachschulen, die das britische Kulturzentrum eröffnet. Die Anzahl der Privatschulen mit arabischen und internationalen Abteilungen nahm zu. In deren arabischen Abteilungen wird Englisch ab dem Kindergarten gelehrt. Fächer wie Geschichte, Geografie, Naturwissenschaften und Mathematik werden in den internationalen Abteilungen ab der ersten Klasse auf Englisch unterrichtet, dazu Arabisch (fünf Stunden pro Woche) und islamischer Religionsunterricht (eins bis zwei Wochenstunden). Das gilt für die arabischen Länder allgemein und für das saudische Königreich insbesondere.
    وازداد عدد المدارس الخاصة التي تدرس اللغة الإنجليزية بصورة مكثفة في أقسامها العربية اعتبارا من الروضة، وتلك التي افتتحت أقساما دولية تدرس جميع المقررات من تاريخ وجغرافيا وعلوم ورياضيات باللغة الإنجليزية منذ الصف الأول الابتدائي مع مادة واحدة للغة العربية (5 ساعات في الأسبوع)، وبين ساعة واحدة وساعتين للدين الإسلامي في الأسبوع في الدول العربية بعامة والمملكة العربية السعودية بخاصة.
  • Hinsichtlich der Eignung der arabischen Sprache für die Hochschulbildung, glauben 96% der Studenten der wissenschaftlichen Fakultäten der jordanischen Universität und 82% der Studentinnen der Fakultät für Sprachen und Übersetzung der KSU, dass sich die arabische Sprache für Religion- und Geisteswissenschaften, wie Geschichte, arabische Literatur und Erziehungswissenschaft eigene.
    بالنسبة لمدى صلاحية اللغة العربية للتعليم الجامعي، يعتقد 96% من طلاب الكليات العلمية في الجامعة الأردنية و82% من طالبات كلية اللغات والترجمة بجامعة الملك سعود أن اللغة العربية تصلح للعلوم الدينية وللتخصصات الأدبية مثل التاريخ والأدب العربي والتربية.
Sinónimos
  • Historie, Werdegang | Historiographie, Geschichtsschreibung, Geschichtswissenschaft | Erzählung | Sache, Chose, Angelegenheit
    قيامة ، انبعاث ، الآخرة ، معاد ، نُشُور ، موقعة ، معركة ، بأساء ، حرب ، هيجاء ، مُصيبة ، نائبة ، داهية ، مُلمّة ، كارثة ، خطب ، نكبة ، ضرّاء
Sinónimos
  • Frage, Geschichte, Thema, Fall, Entwicklung, Musik, Problem, Sache, Vergangenheit, Sport
Ejemplos
  • "Eine illustrierte Geschichte" heißt das Machwerk im Untertitel passend wie nur selten und entwickelt sich zurzeit trotz seines Themas zu einem kleinen Bestseller., Er sitzt in Cayenne, der räudigen Hauptstadt, in einem abgedunkelten Chefbüro, Rue Christophe Colombe Nummer 8, und erzählt die größte Geschichte seines Lebens., Eigentlich ist die Geschichte von Eidos das, was man eine "Erfolgsstory" nennt., Die Geschichte wurde zum Mythos einer Bedrohung durch das Fremde und beeinflusste nachhaltig die Entwicklung des Science-Fiction-Genres., New York - Die Auszeichnung für den besten Spielfilm ging am Sonntag, dem letzten Festivaltag, an Dylan Kidds "Rodger Dodger", einer Geschichte über einen New Yorker Teenager., Der Nach der schwersten Krise in der Geschichte der Halbleiter-Industrie muss die Branche in Deutschland indes in diesem Jahr nochmals mit sinkenden Umsätzen rechnen., Zu schön ist die Geschichte vom bürgerlichen Mädchen Mette-Marit Tjessem Höiby, der allein erziehenden Mutter eines unehelichen Kindes, deren Biografie ein abgebrochenes Studium enthielt, Hausbesetzungen und Ecstasy-Nächte in Osloer Diskotheken., Westerwelle wird damit der erste Kanzlerkandidat in der Geschichte der FDP., Es war das erste Mal in der Geschichte der Freien Demokratischen Partei, dass sie einen eigenen Bewerber für das Amt des Bundeskanzlers benannt hat., Das wirtschaftlich schlimmste Jahrzehnt in der jüngeren Geschichte waren die Siebziger, als Nixons und Carters Finanzminister den Dollar drückten.
leftNeighbours
  • unendliche Geschichte, wechselvolle Geschichte, deutscher Geschichte, Neuere Geschichte, wechselvollen Geschichte, jüngeren Geschichte, Hamburgische Geschichte, unendlichen Geschichte, eigene Geschichte, traurige Geschichte
rightNeighbours
  • Geschichte erzählen, Geschichte erzählt, Geschichte einging, Geschichte an der Universität, Geschichte zurückblicken, Geschichte einzugehen, Geschichte eingegangen, Geschichte lehrt, Geschichte zweier, Geschichte wird gemacht
wordforms
  • Geschichte, Geschichten