-
Dieses Geschenk ist für dich.
هذه الهدية لك.
-
Ich habe ein Geschenk von meinem Freund erhalten.
تلقيت هدية من صديقي.
-
Ich möchte dir ein Geschenk geben.
أريد أن أقدم لك هدية.
-
Das Geschenk war sehr teuer.
كانت الهدية غالية جدا.
-
Ich habe das Geschenk sehr geschätzt.
قدرت الهدية كثيرا.
-
Der Konsument ist die natürliche oder juristische Person, die sich ein Gut zu privaten Zwecken oder es als Geschenk für seine Angewandte oder Freunde verschafft.
فالمستهلك هو الشخص (الطبيعي أو المعنوي) الذي يقوم بشراء المنتجات لاستعماله الشخصي أو استعمال أفراد أسرته أو الأشخاص الذي يسكنون معه في نفس الدار، أو شرائها هدايا لأقرابه أو أصدقائه.
-
Das sind Geschenke.
هذه هدايا
-
Und Dir, Eva, möchte ich Danke sagen. Jede Stunde ist ein Geschenk mit Dir.
أما أنت يا إيفا، فأريد أن أتوجه إليك بالشكر وأقول لك: إن كل ساعة معك هي هدية من الله.
-
Die angestrebte Kooperation geht auf eine Initiative von
Außenminister Steinmeier und dessen Besuch im Irak im Februar
dieses Jahres zurück. Während der Zeremonie im Bagdader
Nationalmuseum konnten diesem zudem zwei Geschenke übergeben
werden: der Gipsabguss eines Torsos aus akkadischer Zeit sowie ein
Holzmodell von Babylon.
تعود فكرة القيام بهذا التعاون إلى مبادرة أبداها وزير الخارجية الألماني فرانك-
فالتر شتاينماير أثناء زيارته للعراق في شهر فبراير/ شباط من العام الجاري.
وأثناء مراسم التوقيع التي جرت في المتحف الوطني العراقي في بغداد جرى
أيضاً تسليم هديتين الأولى عبارة عن قالب مصبوب من الجبس لجذع تمثال من
العصر الأكدي والثانية نموذج من الخشب لبابل.
-
Der Kauf und Verkauf von Waren nimmt immer vor
der Weihnachtsfeier, an der viele Deutsche besonders
mit ihren Verwandten Geschenke zu diesem Anlass
austauschen, zu.
ودائماً ما تنشط حركة البيع والشراء في المحال قبل الاحتفال بمولد السيد المسيح، حيث يتبادل الكثير من
الألمان وخاصة الأقرباء منهم الهدايا احتفالاً بتلك المناسبة.
-
Anfang Dezember jeden Jahres
werden die sogenannten Weihnachtsmärkte eröffnet, in
denen Weinachtsmusik und -lieder zu hören sind und
in denen Geschenke und spezielle Weinsorten zu
diesem Anlass, darunter auch der im Winter beliebte
Glühwein, verkauft werden.
وتقام سنوياً في مطلع شهر ديسمبر / كانون أول أسواق خاصة يطلق
عليها اسم "أسواق عيد ميلاد السيد المسيح" تُسمع فيها موسيقي وأغاني
خاصة بمولد السيد المسيح وتباع فيها الهدايا وأنواع من النبيذ مرتبطة
بهذا الاحتفال لا سيما النبيذ المغلي الذي يشرب ساخناً.
-
Dieses Geschenk habe ich dir zugedacht.
هذه الهدية خصصتها لك.
-
Salih hat unter Anführung der Gefahr durch al-Qaida vom Westen und von Saudi-Arabien regelmäßig zusätzliche Finanz- und Sicherheitsunterstützung erhalten. Für ihn war der versuchte Anschlag am 25. Dezember ein Geschenk des Himmels.
لقد نجح توظيف صالح للخطر المتمثل في وجود تنظيم القاعدة للحصول على الدعم المالي والأمني الإضافي اللازم من كلٍ من الغرب والمملكة العربية السعودية. والواقع أن محاولة التفجير في يوم عيد الميلاد كانت في نظره بمثابة هدية من السماء.
-
An dieser Strategie hat sich trotz Demokratisierung auch elf Jahre nach Suhartos Rücktritt nicht viel geändert: keine Wahlkampfveranstaltung ohne Promotion-Geschenke, Gratisessen und Popkonzert.
ولم يتغيَّر الكثير في هذه الاستراتيجية حتى بعد أحد عشر عامًا من استقالة سوهارتو؛ حيث لا توجد فعالية انتخابية من دون توزيع هدايا والطعام المجاني وإقامة حفلات موسيقى البوب.
-
Anfang Januar wollte Erdogan die neue Verfassung auch dazu nutzen, seinen Stammwählern, die oft fromme Muslime sind, zwei religionspolitische Geschenke zu machen, die ohne eine Verfassungsänderung nur schwer realisierbar sind.
بداية يناير / كانون الثاني أراد اردوغان أن يستغل الدستور الجديد ليمنح ناخبيه الدائمين، وهم في الغالب مسلمون متدينون، هديتين سياسيتين دينيتين من الصعب تحقيقهما من دون تغيير في الدستور.
-
Sie wollte sich Gewißheit über die Umstände verschaffen, unter denen ihr einstiges Geschenk verkauft worden war., Er wollte nicht, daß der Frau Baronin zu Ohren komme, er habe sich wieder aufs Prügeln eingelassen, und überhaupt sollte sie nie erfahren, wie sehr das Geschenk, das sie ihm gemacht hatte, ihm bestritten wurde., Das Geschenk sei ein viel zu namhaftes und müsse in der Dorfbewohnerschaft Neid gegen den Empfänger erregen und Mißmut gegen die edle Spenderin., Er besann sich, daß er es einmal getroffen hatte der hübschen Widersacherin gegenüber, damals, als er aus dem Schloß gestürzt kam, voll des Glücks über das große Geschenk der Frau Baronin., Daß es mir gelang, das war meines Herrn und Gottes wundersames Geschenk., Beide waren aufgesprungen; der Ältere stürzte auf den jüngeren los und packte ihn an den Schultern: "Wessen Geschenk sind denn diese Schultern, wem verdankst du diese Brust, den Wuchs, der das Mittelmaß der Menschen um Kopfeshöhe überragt?, Ich weiß nicht, wodurch ich es denn verdient habe, daß ihr das getan habt, was ihr tatet; ich weiß nicht, wie ihr denn mit meinem Vater zusammenhänget, daß ihr ihm ein so kostbares Geschenk macht und daß ihr mit den Zeichnungen so in Liebe an ihn dachtet., Er nahm das Kästchen, näherte sich Natalien und sagte: "Liebe Braut und künftige Tochter, hier bringe ich ein kleines Geschenk; aber es ist eine Bedingung daran geknüpft., Er dankte mir, ich sah aber aus seinem Briefe, daß er über das Geschenk eben keine sonderliche Freude habe.", "Die Platte ist schöner als tausende", sagte Risach, "darum gebe ich das Geschenk meines einstigen Freundes in dieser Gestalt meinem jetzigen Sohne.