ejemplos de texto
  • Dieses mathematische Problem ist sehr komplex.
    هذه المشكلة الرياضية شديدة التعقيد.
  • Das politische System in vielen Ländern ist sehr komplex.
    النظام السياسي في العديد من الدول شديد التعقيد.
  • Die menschliche Psyche ist sehr komplex.
    العقل البشري شديد التعقيد.
  • Die Beziehungen zwischen diesen Ländern sind sehr komplex.
    العلاقات بين هذه الدول شديدة التعقيد.
  • Die Lösung für dieses Rätsel ist sehr komplex.
    الحل لهذا اللغز شديد التعقيد.
  • Auch wenn die Vorkommnisse ganz unterschiedlich gelagert waren, erinnern sie daran, wie angreifbar die Machtposition der Regierung Musharraf ist. Von außen scheint es oft so, als ob der Führer einer Militärdiktatur über unbeschränkte Macht über sein Volk verfügt, doch ist die Realität sehr viel komplexer.
    وبينما كانت أسباب حادثتي العنف الداميتين هاتين مختلفة جداً، إلا أنهما يُذكّراننا بهشاشة نظام مشرّف. غالباً ما يخيل للمراقبين في الخارج بأن هذا الدكتاتور يتمتع بسلطة مطلقة على شعبه. ولكن الحقيقة مختلفة نوعا ًما.
  • Schon in dieser Darlegung des Autors zeigt sich, wie schwierig das von ihm behandelte Thema ist. Es geht stets um sehr komplexe Begriffe und um sehr verschiedenartige Wege, die Geschichte und die Gegenwart zu erklären.
    إن هذا العرض لوحده كاف لكي يبين مدى صعوبة الموضوع الذي يعالجه رضوان السيد. فالأمر يتعلق هنا بمفاهيم شديدة التعقيد وسبل غاية في التنوع في محاولة مقاربة التاريخ والحاضر وتفسيرهما.
  • Die Lebenswirklichkeit ist in allen Gesellschaften sehr komplex geworden. Eine `authentische kulturelle Identität` in dem skizzierten Sinne ist deshalb gar nicht mehr möglich.
    وقد أصبح واقع الحياة معقّدا جدًّا في كلّ المجتمعات، حيث أن وجود "هوية ثقافيةّ خالصة" بالمعنى المطروح أمر لم يعد ممكنا على الإطلاق.
  • Die Kommission hat die Mehrzahl der Entschädigungsanträge, die vielfach sehr komplex waren, mit Erfolg bearbeitet.
    وقد أنجزت لجنة التعويضات بنجاح تجهيز غالبية طلبات التعويض، وكان كثير منها شديد التعقيد.
  • Entwickelte Ökonomien verfügen über sehr komplexe Vertragsnetze wie etwa Finanzderivate.
    وتمتلك الأنظمة الاقتصادية المتقدمة شبكات بالغة التعقيد منالعقود، مثل المشتقات المالية.
  • Die Berücksichtigung des globalen Einflusses des Landeskommt also zu einer bereits sehr komplexen politischen Agenda zueinem Zeitpunkt hinzu, zu dem sich andere Länder normalerweise dem Luxus hingeben können, sich auf sich selbst zukonzentrieren.
    لذا فقد أضيف التعامل مع تأثير البلاد على العالم إلى أجندةسياسية مقعدة بالفعل، في حين تتمتع أغلب البلدان بترف التركيز علىالجانب المحلي .
  • Sie müssen in einen sehr viel komplexeren Rahmeneingebunden werden, den ich als freiheitliche Grundordnungbeschreiben würde.
    لذا، فلابد وأن تكون الانتخابات جزءاً من إطار عمل مؤسسي أكثرتعقيداً، وهو ما أستطيع أن أسميه بالنظام الليبرالي.
  • Die Verbindungen zwischen Europa und Amerika sind schlichtund einfach sehr viel komplexer, als die Befürworter der Entkoppelung sich bewusst machen.
    إن الروابط بين أوروبا والولايات المتحدة أكثر تعقيداً مما قديتصور المدافعين عن الانفصال.
  • Unsere Probleme sind sehr komplex.
    مشاكلنا .معقدة جدا كلاتو،
  • Ein sehr komplexer Hase.
    أي أرنب معقّد جداً.