-
Dies ist ein wichtiger Hinweis zur Sicherheit deiner persönlichen Daten.
هذه ملاحظة هامة بشأن أمان بياناتك الشخصية.
-
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis zu unseren Geschäftszeiten während der Ferien.
الرجاء ملاحظة هذه النصائح المهمة حول ساعات العمل لدينا أثناء العطلات.
-
Im Anhang finden Sie einen wichtigen Hinweis zu den neuen Updates unserer Software.
سوف تجد مرفقاً ملاحظة مهمة حول التحديثات الجديدة لبرنامجنا.
-
Ein wichtiger Hinweis: Rauchen ist in diesem Bereich strengstens verboten.
ملاحظة مهمة: التدخين ممنوع بشكل صارم في هذا المجال.
-
Hier ist ein wichtiger Hinweis für Studenten über die bevorstehenden Prüfungen.
هنا ملاحظة هامة للطلاب حول الامتحانات القادمة.
-
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
وأخيرا تود حكومة المكسيك أن تؤكد من جديد أهمية تقديم مساعدة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بطريقة شاملة ومنسقة.
-
stellt fest, dass Fortbildung für die Bediensteten und die Organisation wichtig ist, stellt unter Hinweis auf Abschnitt II Ziffer 57 ihrer Resolution 57/305 außerdem fest, dass das Sekretariat die vorhandenen Ressourcen in vollem Umfang nutzen soll, und beschließt, zusätzliche Mittel in Höhe von 3 Millionen Dollar speziell für die Entwicklung von Führungs- und Managementkapazitäten, die Fortbildung in Informationstechnologien, die Verbesserung der beruflichen Qualifikationen und die Ausweitung der Sprachkenntnisse und der Kommunikationsfähigkeit zu bewilligen;
تلاحظ أن التدريب أمر هام للموظفين والمنظمة وتلاحظ أيضا، بالإشارة إلى الفقرة 57 من الجزء الثاني من قرارها 57/305، أن الأمانة العامة يتعين عليها الاستفادة على نحو كامل من الموارد المتاحة، وتقرر رصد مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار يخصص بشكل محدد لتطوير المهارات القيادية والإدارية، والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، ورفع مستوى المهارات الفنية، والتوسع في مجالي اللغات والقدرة على التخاطب؛
-
Viele Mitglieder der pakistanischen Elite wurden anamerikanischen Universitäten ausgebildet – ein weiterer wichtiger Hinweis auf die allgemeine Ausrichtung des Landes.
لقد تعلم العديد من أهل النخبة الباكستانية في الجامعاتالأميركية ـ وهو مؤشر آخر يدلل على التوجه الذي اختارتهالبلاد.
-
Zu diesem Zeitpunkt hatte Bush O' Neills und Christine Todd Whitmans Rat zur Umweltpolitik in den Wind geschlagen, ebenso wieer Alan Greenspans und O' Neills Rat zur Finanzpolitik ignorierthatte oder Powells und Condoleezza Rice' Hinweis, wie wichtig essei, die Gespräche zwischen Israel und Palästina weitervoranzutreiben, und auch – wie man später erfuhr – George Tenetsund Richard Clarkes Ratschläge zur Wichtigkeit der Terrorismusbekämpfung.
ففي ذلك الوقت كان بوش قد رفض نصيحة أونيل و كريستين تودوايتمان بشأن السياسة البيئية، تماماً كما رفض نصيحة ألان جرينسبان وأونيل بشأن السياسة المالية، ونصيحة باول و كونداليزا رايس بشأن أهميةدفع المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين إلى الأمام، ونصيحة جورج تينيت وريتشارد كلارك بشأن أهمية مكافحة الإرهاب ـ كما علمنا فيمابعد.
-
Vielleicht entging uns ein wichtiger Hinweis.
ربما فاتتنا ملاحظة دليل هام
-
Im Nummernschild des Autos ist ein wichtiger Hinweis versteckt.
انها رسالة مشفرة تبين رقم سيارة اللص
-
Unser wichtigster Hinweis stammt von einem Informanten im Kreml.
أهم مصادر تقييمنا تجئ من مصدر عالي في الكرملين
-
Er enthält eine wichtige Information. Den letzten Hinweis.
يحتوي على معلومات حيوية الدليل النهائي