-
Hubertus Knabe freut sich über solche Aussagen. Wen er auch trifft: Er wird nicht müde zu betonen, dass man bloß nicht in Verklärung und Diktatur-Nostalgie verfallen dürfe.
يشعر هوبرتوس كنابه بالسعادة عندما يسمع ذلك، ولا يكل عن التأكيد لكل من يقابله أن على التونسيين ألا ينتكسوا ويمجدوا الماضي أو يشعروا بالحنين إلى الديكتاتورية.
-
Das trifft nicht mehr zu.
ولكن هذا لم يعد صادقا.
-
Das trifft nicht mehr zu, jedenfalls nicht für Griechenland.
ولكن لم تعد هذه هي الحال، على الأقل بالنسبةلليونان.
-
Das war vor fünf Jahren so, doch heute trifft dies beiweitem nicht mehr zu.
وربما كان ذلك صادقاً منذ خمسة أعوام، إلا أنه أقل صدقاًاليوم إلى حد كبير.
-
Aber auf China, Asiens Anker, trifft das nicht zu, und ineiner Welt, in der alle anderen umfallen, ist derjenige, der stehenbleibt, umso größer.
بيد أن الصين، وهي المستثمر الرئيسي في آسيا، لم تنزلق إلىذلك المستنقع، وفي هذا العالم حيث يتساقط الجميع تباعاً فإن من يظلواقفاً إلى النهاية سيكون هو صاحب القامة الأطول بطبيعةالحال.
-
Auf die EU und die USA trifft das aber nicht zu.
بيد أن هذه ليست الحال بالنسبة للاتحاد الأوروبي والولاياتالمتحدة.
-
Letzteres ist tatsächlich wahr; doch die erste Aussage, aufdie viele Protektionisten bestehen, trifft nicht zu.
الواقع أن القسم الثاني من العبارة صحيح؛ ولكن قسمها الأولوالذي يؤكد عليه العديد من أنصار الحماية غير صحيح.
-
In Bezug auf harte militärische Macht mag das stimmen, für„weiche“ Machtressourcen trifft es jedoch nicht zu.
وقد يكون هذا الاعتقاد صادقاً في مجال القوة العسكريةالصارمة، ولكنه غير صحيح حين نتحدث عن مصادر القوة الناعمة.
-
Die Beschreibung trifft vielleicht noch nicht zu, doch aufjeden Fall wächst der Schatten des staatlichen Scheiterns.
وقد لا يكون هذا الوصف صادقاً تمام الصدق حتى الآن، ولكن شبحسقوط الدولة يخيم على البلاد بكل تأكيد.
-
Doch obwohl niemand die Mission für erfüllt erklärt, trifftes nicht zu, dass nichts zur Reformierung der Finanzmärkteunternommen wurde.
ولكن في حين لم يعلن أحد أن "المهمة قد تمت" فمن غير الصحيحأن شيئاً لم يتم في مجال الإصلاح المالي.