die Falte [pl. Falten]
طَيَّةٌ [ج. طيات]
ejemplos de texto
  • Diese Bluse hat eine schöne Falte auf der Rückseite.
    هذه البلوزة لديها طية جميلة في الخلف.
  • Sie bügelte sorgfältig jede Falte ihrer Kleidung.
    كانت تكوى بعناية كل طية في ملابسها.
  • Der Brief war an mehreren Stellen gefaltet.
    كان الرسالة مطوية من عدة مواضع.
  • Die Vorhänge hatten tiefe Faltungen.
    كانت الستائر تحتوي على طياتٍ عميقة.
  • Sein Hemd hatte eine verknitterte Falte.
    كان قميصه يحتوي على طية مكوية.
  • Natürlich sorgt Transparenz für Verunsicherung – ob manseine eigenen Falten im Spiegel entdeckt oder sich unangenehme Aspekte im Verhalten anderer einem selbst gegenüberbestätigen.
    لا شك أن الشفافية قد تشكل إزعاجاً بالنسبة لبعض الناس ـ سواءكانت سبباً في كشف التجاعيد في وجهك في المرآة، أو مواجهتك بجوانب غيرسارة لكيفية تعامل الآخرين معك.
  • Aber siehe , sie falten ihre Brust zusammen , um sich vor Ihm zu verstecken . Siehe , wenn sie sich ( auch ) mit ihren Gewändern überdecken , Er weiß doch , was sie geheimhalten und was sie offenlegen .
    ونزل كما رواه البخاري عن ابن عباس فيمن كان يستحي أن يتخلى أو يجامع فيقبض إلى السماء وقبل في المنافقين « ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه » أي الله « ألا حين يستغشون ثيابهم » يتغطون بها « يعلم » تعالى « ما يُسرون وما يُعلنون » فلا يُغني استخفاؤهم « إنه عليم بذات الصدور » أي بما في القلوب .
  • Es ist an dem Tag , wenn WIR den Himmel falten wie das Falten des Registers mit dem Geschriebenen . Wie WIR die erste Schöpfung begannen , wiederholen wir sie .
    « يوم » منصوب باذكر مقدراً قبله « نطوي السماء كطي السجل » اسم ملك « للكتاب » صحيفة ابن آدم عند موته واللام زائدة أو السجل الصحيفة والكتاب بمعنى المكتوب واللام بمعنى على وفي قراءة للكتب جمعاً « كما بدأنا أول خلق » من عدم « نُعيده » بعد إعدامه فالكاف متعلقة بنعيد وضميره عائد إلى أول وما مصدرية « وعداً علينا » منصوب بوعدنا مقدراً قبله وهو مؤكد لمضمون ما قبله « إنا كنا فاعلين » ما وعدناه .
  • Aber siehe , sie falten ihre Brust zusammen , um sich vor Ihm zu verstecken . Siehe , wenn sie sich ( auch ) mit ihren Gewändern überdecken , Er weiß doch , was sie geheimhalten und was sie offenlegen .
    إن هؤلاء المشركين يضمرون في صدورهم الكفر ؛ ظنًا منهم أنه يخفى على الله ما تضمره نفوسهم ، ألا يعلمون حين يغطُّون أجسادهم بثيابهم أن الله لا يخفى عليه سِرُّهم وعلانيتهم ؟ إنه عليم بكل ما تُكِنُّه صدورهم من النيات والضمائر والسرائر .
  • Es ist an dem Tag , wenn WIR den Himmel falten wie das Falten des Registers mit dem Geschriebenen . Wie WIR die erste Schöpfung begannen , wiederholen wir sie .
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • Wenn wir es auseinander falten, merkt niemand etwas.
    ببساطة نفردها و لا أحد يلاحظ الفارق
  • Jede Falte... jede Kurve.
    كل خط كل منحنى
  • Das bügelt ihre Falten etwas aus.
    ربما يقوم بفرد تجاعيدها قليلا
  • Nicht die Stirn in Falten legen.
    لا تقلق
  • - Man kann alle meine Falten sehen. - OK, wir bleiben hier, schauen Cartoons.
    - أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى كُلّ تجاعيدي. - دعنا نَبْقى في البيت ونُراقبُ الصور المتحركةَ.
Sinónimos
  • Runzel, Narbe, Kante, Knick, Kniff, Falz, Nut
    ثنية ، ليّة ، حنية ، عطفة
Ejemplos
  • Und aus der lang verschlossenen Falte seines Herzens schoß der Jähzorn ihm ins Hirn und fegte es leer von Verzweiflung und Leid, die es erdrücken wollten., Ich blickte auf das starre Angesicht des Knaben, und eine Falte zwischen den fest geschlossenen Augen, so der Tod nicht ausgeglättet, deuchte mir zu sagen, daß er noch itzo seinem Schöpfer zürne, der ihn also früh berufen habe., Sie trugen kurze Kniehosen von starkem Zwillich, an dem jede Falte ihre unveränderliche Lage hatte und wie in Stein gemeißelt aussah., Auch zog ich Dorotheens grünen Zettel einmal wieder hervor, der noch immer zwischen einer Falte meiner Schreibtafel steckte. "Hoffnung zeigt sich immerdar treugesinnten Herzen gütig!, Kein Donnerwetter, nur kleine Worte mit dem Giftgehalt eines halben Mückenstichs, oder aber Schweigen, Stummheit, Muffeln, das innere Düppel der Ehe, während nach außen hin das Gesicht keine Falte schlägt., Ihre hohen gelben Schnürstiefel sahen immer nagelneu aus, kein Knoten im Schuhband, keine Falte im Leder, was man von den unserigen nicht behaupten konnte., Als er sie wieder herunterließ, fühlte er die Hand des Kindes an seiner Brust und einen harten Gegenstand in eine Falte seines Gewandes gegen innen gleiten., Ich war mit meiner Phantasie, während ich weitersprach, dort drüben in der Falte des Hügels, bei dem murmelnden Quell, über den sich Feigenbäume und wilde Birnbäume beugten., Aber siehst du nicht an jeder Falte,, Denn nur im Schlafe schaut man solchen Staat und solche Feste solcher Frauen: ihre kleinste Geste ist eine Falte, fallend in Brokat.
leftNeighbours
  • jede Falte, steile Falte, tiefe Falte, senkrechte Falte, irgend einer Falte, aufrechte Falte, keine Falte, jeder Falte, einzige Falte, tiefen Falte
rightNeighbours
  • Falte zwischen, Falte ihres, Falte seines, Falte deines, Falte jede, Falte versteckt
wordforms
  • Falte, Falt, Falts, Faltes