die Ernte [pl. Ernten]
مَحصُول [ج. محاصيل]
ejemplos de texto
  • Die Ernte dieses Jahr war sehr fruchtbar.
    كانت المحاصيل هذا العنام غنية جداً.
  • Wir müssen die Ernte vor dem Winter einbringen.
    يجب أن نجمع المحصول قبل الشتاء.
  • Die Bauern sind mit der diesjährigen Ernte zufrieden.
    الفلاحون راضون عن محصول هذا العام.
  • Nach der Ernte bleibt das Stroh auf dem Feld zurück.
    بعد الحصاد، تبقى القش على الحقل.
  • Die Ernte wird wegen der Dürre dieses Jahr schlecht ausfallen.
    المحصول سيكون سيئًا هذا العام بسبب الجفاف.
  • Jetzt ernten wir die Quittung dafür, dass wir uns dagegen nicht stärker zur Wehr gesetzt haben.
    والآن نحن نجني ثمن عدم تصدِّينا لذلك بشكل أقوى.
  • Nunmehr will man die Früchte der voran gegangenen Anstrengungen der algerischen Staatsorgane im "Antiterrorkampf" ernten – etwa in Gestalt der Aufhebung bisher bestehender Restriktionen bei der Lieferung von Waffen- und Ausrüstungstechnologien.
    أما الآن فهناك مساع لجني ثمار ما غرسته أجهزة الدولة الجزائرية من جهود في السابق في سياق "مكافحة الإرهاب" ـ على شكل رفع التقييدات القائمة فيما يتعلق بالتزويد بالأسلحة وتكنولوجيات التسليح على سبيل المثال لا الحصر.
  • Wir werden euch gelegentlich prüfen durch Furcht, Hunger, Knappheit von Gütern, Rückgang der Bevölkerung und der Ernten. Den Geduldigen verkünde frohe Botschaft!
    ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين
  • Diejenigen, die ihr Hab und Gut für Gottes Zwecke spenden, weil sie Gottes Gunst anstreben, sind mit einem herrlichen Garten auf einem Hügel zu vergleichen, der nach einem starken Regenguß die doppelte Ernte hervorbringt und auch bei nur spärlichem Tau ertragreich ist. Gott sieht alles, was ihr tut.
    ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة بربوة أصابها وابل فآتت أكلها ضعفين فإن لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصير
  • Bei den Spenden, die die Gottlosen im Leben auf Erden geben, verhält es sich wie mit dem eisigen Wind, der die Ernten der Menschen zerstört, die sich selbst durch ihre niedrigen Absichten geschadet haben. Nicht Gott ist es, Der ihnen unrecht getan hat, sondern sie selbst haben sich Unrecht zugefügt.
    مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت حرث قوم ظلموا أنفسهم فأهلكته وما ظلمهم الله ولكن أنفسهم يظلمون
  • Die Ungläubigen bestimmen für Gott einen Anteil von der Ernte und vom Vieh, das Er erschaffen hat und behaupten: "Dieses ist für Gott und jenes für die Götzen, die wir Gott beigesellen." Der Anteil, der den Gott beigesellten Götzen zufällt, darf Gott nicht zugeleitet werden; der Anteil Gottes aber darf den Gott beigesellten Götzen zugeführt werden. Wie übel urteilen die Ungläubigen.
    وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم وهذا لشركائنا فما كان لشركائهم فلا يصل إلى الله وما كان لله فهو يصل إلى شركائهم ساء ما يحكمون
  • Sie sagen: "Dieses Vieh und diese Ernte sind verboten, davon dürfen nur die essen, die wir bestimmen. " Das behaupten sie, und sie sagen auch: "Dies sind Tiere, die nicht geritten werden dürfen. " Sie sprechen den Namen Gottes nicht aus beim Schlachten mancher Tiere, und berufen sich dabei lügnerisch auf Gott. Gott wird sie wegen der von ihnen verbreiteten Unwahrheiten bestrafen.
    وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام حرمت ظهورها وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون
  • Der gute Boden bringt mit Gottes Fügung gute Ernte hervor und der schlechte Boten nur eine kümmerliche. So stellen Wir die Zeichen auf vielfältige Weise für dankbare Menschen dar.
    والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات لقوم يشكرون
  • Gedenke Davids und Salomos, als sie über die Ernte, die nachts von den Schafen anderer gefressen wurde, Urteile fällten. Wir waren Zeugen bei der Urteilsverkündung.
    وداوود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا لحكمهم شاهدين
  • Wer die Ernte des Jenseits anstrebt, dem vermehren Wir sie; und wer nur die Ernte des Diesseits anstrebt, dem geben Wir davon, doch am Jenseits hat er keinen Anteil.
    من كان يريد حرث الآخرة نزد له في حرثه ومن كان يريد حرث الدنيا نؤته منها وما له في الآخرة من نصيب
Sinónimos
  • إنتاج ، غلّة ، نتاج ، حصيلة
Sinónimos
  • Gewinn, Schnitt, Produkt, Lohn, Rendite, Erlös, Ertrag, Zeugnis, Ernte, Zins
Ejemplos
  • Es war deshalb unmöglich, im Jahr eine zweite Ernte auf ägyptischem Boden zur Reife zu bringen., Ahnungslos freuten sich die Bauern um Ulm der heranreifenden Ernte, von der sie wenig genug für sich einheimsen sollten, und die Kaufleute und Handwerker der Stadt ihrer wieder aufblühenden Geschäfte., Auf den Feldern wurde eben überall die Ernte geschnitten., Den Lenzbauer und den Sappelhofer, zwei angesehene Bauern von Riedering, begleitete der Posthalter selber hinaus und wünschte ihnen das beste Wetter für die Ernte., Wenigstens in der Ernte., Ein Sonntag mitten in der Ernte wäre eigentlich zum Ausruhen gut gewesen, denn es lag viel Arbeit hinter Mensch und Vieh, und nicht weniger stand bevor., Aber da gerade die Ernte begann, redete sich der Ruepp, der wegen seiner Schuld die gerichtsmäßige Schreiberei scheute, darauf aus, daß vom Hof niemand wegkönne, und daß man jeden Gaul notwendig brauche., Der Ruepp selber war nicht daheim; er war schon den Nachmittag ins Dorf hinunter gegangen, um sich für die glücklich heimgebrachte Ernte zu belohnen und um lehrreiche Reden über die ansgestandenen Mühen zu halten., Manchmal drang ein tiefes Brummen vom Orte herauf und zeigte an, daß eine Maschine die reiche Ernte ausdrosch., Von der seligen Schormayerin war nicht mehr so viel die Rede als von der Ernte und von den Viehpreisen; und jeder wußte etwas zu sagen, was seiner Kenntnis Ehre machte.
leftNeighbours
  • reiche Ernte, Bedeutende Ernte, diesjährige Ernte, Besternte Ernte, diesjährigen Ernte, schlechten Ernte, nächste Ernte, gute Ernte, gesamte Ernte, Hanfmesse Ernte
rightNeighbours
  • Ernte einfahren, Ernte eingefahren, Ernte vernichtet, Ernte einzufahren, Ernte eingebracht, Ernte verhagelt, Ernte einzubringen, Ernte verhageln, Ernte einfährt, Ernte einfuhren
wordforms
  • Ernte, Ernten