-
Fluorchlorkohlenwasserstoffe haben erhebliche Umweltauswirkungen.
الكلوروفلوروكربون له تأثيرات بيئية كبيرة.
-
Die Produktion von Fluorchlorkohlenwasserstoffen wurde aufgrund ihrer schädlichen Auswirkungen auf die Ozonschicht stark eingeschränkt.
تم تقييد إنتاج الكلوروفلوروكربون بشكل كبير بسبب تأثيراته الضارة على طبقة الأوزون.
-
Fluorchlorkohlenwasserstoffe wurden in vielen Kühlsystemen verwendet.
استخدم الكلوروفلوروكربون في العديد من أنظمة التبريد.
-
Die Emissionen von Fluorchlorkohlenwasserstoffen haben zur globalen Erwärmung beigetragen.
ساهمت انبعاثات الكلوروفلوروكربون في الاحتباس الحراري العالمي.
-
Die verwendung von Fluorchlorkohlenwasserstoffen ist in vielen Ländern verboten.
يحظر استخدام الكلوروفلوروكربون في العديد من الدول.
-
Ozonabbauende Fluorchlorkohlenwasserstoffe werden weltweit so gut wie nicht mehr verwendet.
وتم تقريبا على المستوى العالمي منع استخدام مركبات الكلوروفلوركربون المستنفدة للأوزون.
-
Im Hinblick auf den Schutz der biologischen Vielfalt, die Einhaltung der Übereinkünfte über den Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen (wie beispielsweise das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen) und größere Energieeffizienz stehen wir heute weltweit besser da.
وعلى الصعيد العالمي فإن إنجازاتنا آخذة في التحسن على مستوى حماية التنوع الأحيائي، والامتثال لاتفاقات استهلاك مركب الكلوروفلوركربون (كما ينص على ذلك بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون) واستخدام الطاقة بفعالية.
-
Das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, hat die Wirksamkeit konzertierten multilateralen Handelns unter Beweis gestellt und zu einem hohen Rückgang im weltweiten Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen geführt, hauptsächlich in den entwickelten Ländern, die zuvor die weitaus größten Nutzer dieser Gase waren.
وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون أظهر فعالية الإجراءات المتعددة الأطراف المتضافرة، مما أسفر عن انخفاض كبير في الاستهلاك العالمي لمركبات الكلوروفلوروكربون، حيث جرى ذلك غالبا البلدان المتقدمة النمو (التي كانت في السابق المستهلكة الغالبة لتلك الغازات).
-
Als man dann erkannte, dass die so genannten Fluorchlorkohlenwasserstoffe ( FCKWs) für die Zerstörung des Ozonsin der Atmosphäre verantwortlich waren, lancierte die gleiche Gruppe eine üble Kampagne, um auch diese wissenschaftlichen Erkenntnisse zu verunglimpfen.
ثم حين اكتُشِف أن بعض المواد الكيميائية التي يطلق عليهاالكلوروفلوروكربونات ( CFCs ) كانت السبب وراء استنزاف طبقة الأوزونفي الغلاف الجوي، شنت نفس المجموعات حملة قذرة للتشكيك في ذلك العلمأيضاً.
-
Das Protokoll verfolgte das ausdrückliche Ziel, Stoffe wie Fluorchlorkohlenwasserstoffe ( FCKWs) – die sich in Produkten wie Kühlschränken, Schaumstoffen und Haarspray befanden – allmählichvom Markt zu nehmen, um den dünnen, gasförmigen Schutzschild, derdie schädlichen ultravioletten Strahlen der Sonne ausfiltert, zureparieren.
كان القرار يهدف صراحة إلى التخلص التدريجي من مواد مثلمركبات الكلوروفلوروكربون ـ التي تستخدم في تصنيع منتجات مثلالمبردات، والمواد الرغوية، ومثبتات الشعر ـ في محاولة لإصلاح الدرعالغازي الرقيق الذي يعمل على ترشيح أشعة الشمس فوق البنفسجيةالضارة.