-
Ich werde das nie und nimmer vergessen.
لن أنسى ذلك أبدا.
-
Sie wird nie und nimmer zustimmen.
هي لن توافق أبدا.
-
Er hat gesagt, er würde nie und nimmer lügen.
قال انه لن يكذب أبدا.
-
Wir sollten das nie und nimmer tun.
يجب ألا نفعل ذلك أبدا.
-
Es ist nie und nimmer zu spät, um zu lernen.
ليس من الأبد متأخرًا للتعلم.
-
Sie sagten : « O Mose , wir werden es nie und nimmer betreten , solange sie darin sind . Geh du und dein Herr und kämpft .
« قالوا يا موسى إنا لن ندخلها أبدا ماداموا فيها فاذهب أنت وربُّك فقاتلا » هم « إنا ها هنا قاعدون » عن القتال .
-
Und wenn ALLAH dich zu einer Gruppe von ihnen wiederkehren läßt und diese dich um Erlaubnis ( zur Teilnahme ) am Aufbruch bitten , dann sag : " Ihr werdet mit mir nie und nimmer aufbrechen und den bewaffneten Kampf gegen keinen Feind mit mir aufnehmen . Ihr wart das erste Mal doch mit dem Zurückbleiben einverstanden , so bleibt ( als Drückeberger ) mit denjenigen zurück , die zurückbleiben ! "
« فإنْ رجعك » ردك « الله » من تبوك « إلى طائفة منهم » ممن تخلف بالمدينة من المنافقين « فاستأذنوك للخروج » معك إلى غزوة أُخرى « فقل » لهم « لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين » المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم .
-
Sie sagten : « O Mose , wir werden es nie und nimmer betreten , solange sie darin sind . Geh du und dein Herr und kämpft .
قال قوم موسى له : إنا لن ندخل المدينة أبدًا ما دام الجبارون فيها ، فاذهب أنت وربك فقاتلاهم ، أما نحن فقاعدون هاهنا ولن نقاتلهم . وهذا إصرارٌ منهم على مخالفة موسى عليه السلام .
-
Und wenn ALLAH dich zu einer Gruppe von ihnen wiederkehren läßt und diese dich um Erlaubnis ( zur Teilnahme ) am Aufbruch bitten , dann sag : " Ihr werdet mit mir nie und nimmer aufbrechen und den bewaffneten Kampf gegen keinen Feind mit mir aufnehmen . Ihr wart das erste Mal doch mit dem Zurückbleiben einverstanden , so bleibt ( als Drückeberger ) mit denjenigen zurück , die zurückbleiben ! "
فإنْ رَدَّك الله -أيها الرسول- مِن غزوتك إلى جماعة من المنافقين الثابتين على النفاق ، فاستأذنوك للخروج معك إلى غزوة أخرى بعد غزوة ( تبوك ) فقل لهم : لن تخرجوا معي أبدًا في غزوة من الغزوات ، ولن تقاتلوا معي عدوًا من الأعداء ؛ إنكم رضيتم بالقعود أول مرة ، فاقعدوا مع الذين تخلفوا عن الجهاد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم .
-
Werde ich nie und nimmer.
للأسف بلى، إلى الأبد
-
Der darf nie und nimmer den Boden berühren.
ولا يمكن أبداً يمسّ الأرض
-
Das hätten wir nie und nimmer so empfunden, Wayne, ganz besonders nicht unter diesen Umständen.
(لن يكون أي هناك أي ضغط علينا من جهتك يا (واين خاصة في ظل هذه الظروف أريدك فقط أن تعرف
-
Das kann nie und nimmer eure Entscheidung sein!
كيف يمكن أن يكون هذا قرارك ؟
-
Er wäre nie und nimmer auch nur in der Nähe des Parkplatzes gewesen, wenn nicht wegen mir.
ما كان ليقترب من موقف السيّارات ذاك أبداً لولا أنا
-
Und brennt sein Zeichen bei jedem von ihnen ein, damit sie ihn nie und nimmer vergessen werden.
و يوقع بحروف اسمه على كل منهم حتى لا ينس ابداً