-
Der Präsident hat einen Sonderbotschafter entsandt.
أَرْسَلَ الرئيس سفيرًا خاصًا.
-
Sie entsenden ein Rettungsteam zu dem verunglückten Schiff.
يُرْسِلونَ فِرقَ الإنقاذ إلى السِفينة التي وقعت في الحادث.
-
Können Sie mir bitte ein Taxi entsenden?
هل يُمْكِنُكَ أَرْسَلَ سَيَّارَة أجرة لي رجاءً؟
-
Die Organisation hat freiwillige Helfer in die Krisenregion entsandt.
أَرْسَلَت الهيئة متطوعين إلى المناطق المتضررة.
-
Das Unternehmen entsendet seinen Direktor nach China, um die neue Partnerschaft zu diskutieren.
أَرْسَلَت الشَّرِكة مديرها إلى الصين للنقاش حول الشراكة الجديدة.
-
Der Präsident hat einen Botschafter zum Treffen entsandt.
أرسل الرئيس سفيراً للقاء.
-
Das Unternehmen hat einen Techniker entsandt, um das Problem zu lösen.
أرسلت الشركة فنياً لحل المشكلة.
-
Die Universität hat eine Delegation zu der Konferenz entsandt.
أرسلت الجامعة وفداً إلى المؤتمر.
-
Die Regierung hat Truppen entsandt, um die Grenze zu schützen.
أرسلت الحكومة قوات لحماية الحدود.
-
Die Organisation hat einen Vertreter entsandt, um die Verhandlungen zu führen.
أرسلت المنظمة ممثلاً لقيادة المفاوضات.
-
Der Botschafter wurde als Vertreter seiner Regierung entsandt
تم إرسال السفير كممثل لحكومته
-
Die Vereinten Nationen haben Beobachter in die Krisenregion entsandt
أرسلت الأمم المتحدة مراقبين إلى المنطقة الأزمة
-
Die Schule hat eine Einladung zum Elterngespräch entsandt
أرسلت المدرسة دعوة للقاء الأهل
-
Der Präsident entsendet einen Sondergesandten, um die Verhandlungen zu erleichtern
يُرسل الرئيس مبعوثًا خاصًا لتسهيل المفاوضات
-
Das Unternehmen hat ihren besten Ingenieur entsandt, um das Problem zu lösen
أرسلت الشركة أفضل مهندسيها لحل المشكلة
-
Der Präsident hat beschlossen, eine Delegation zu entsenden.
قرر الرئيس أَرْسَلَ وفدًا.
-
Die Organisation hat ein Team entsandt, um die Krise zu bewältigen.
أرسلت الجمعية فريقًا لمواجهة الأزمة.
-
Die Schule wird einen Vertreter zur Konferenz entsenden.
ستُرسل المدرسة ممثلاً إلى المؤتمر.
-
Die Bundesregierung hat einen Botschafter in das betroffene Land entsandt.
أَرْسَلَت الحكومة الفيدرالية سفيرًا إلى البلد المتضرر.
-
Das Krankenhaus hat einen Arzt entsandt, um den Patienten zu Hause zu besuchen.
أرسل المستشفى طبيبًا لزيارة المريض في المنزل.
-
So aber werden die 538 Männer und Frauen (ihre Zahl entspricht der Summe der Mitglieder, die die einzelnen Bundesstaaten in den US-Kongress entsenden, plus drei Vertreter der Hauptstadt Washington, D. C.) des Kollegs das letzte Wort haben., Diese entsenden je nach der Bevölkerungszahl Vertreter in ein Wahlgremium, die dann traditionell für jenen Kandidaten votieren, der in dem betreffenden Staat gewonnen hat., Ausspähen sollen sich die Jugendlichen selbst: Tausende von ihnen will Dee Dee Gordon in allen trendrelevanten Metropolen an deren Lieblingsplätze entsenden, ausgerüstet mit Notizblöcken und digitalen Kameras., An diesen Bedingungen ist vieles noch unklar - zum Beispiel die Frage, wer wann die rund 2000 internationalen Soldaten entsenden soll., Sie entsenden Vertreter in nationale und internationale Expertenkomitees, wenn es etwa um Vertragsabschlüsse zum Schutz der Ozonschicht geht, um Investitionsabkommen oder um die Regeln der Welthandelsorganisation (WTO)., Als bei der Dasa in Hamburg-Finkenwerder Mitarbeiter gefunden werden mussten, die man zum Airbus-Werk nach Toulouse entsenden konnte, fiel jemandem ein, dass ein Kollege sich in seiner Freizeit für den deutsch-französischen Jugendaustausch engagiert., Und wer ist bereit, Soldaten zu entsenden?, Es ist eine bittere Lektion, welche die Vereinten Nationen durch Versuch und Irrtum gelernt haben, dass es nicht sinnvoll ist, sozusagen tröpfchenweise Blauhelme in eine Krisenregion zu entsenden., Bleibt Variante Nummer zwei: Die kleineren Staaten entsenden gemeinsam einen ihrer Notenbankpräsidenten und wechseln sich dabei nach einem festen Modus ab., In den Spitzenzeiten des fast ein Jahr dauernden Hauptprozesses gegen Göring und andere tummelten sich über 350 ausländische Journalisten im Gericht, die deutsche Lizenzpresse durfte gut 20 Vertreter entsenden.