ejemplos de texto
  • Der Arzt hat sich bei der Verschreibung des Medikaments geirrt
    ارتكب الطبيب خطأ في وصفة الدواء
  • Ich habe mich beim Schreiben dieser E-Mail verschrieben
    انكبت على الخطأ أثناء كتابة هذا البريد الإلكتروني
  • Die Lehrerin hat sich auf der Tafel verschrieben
    ارتكبت المدرسة خطأ على السبورة
  • Er hat sich beim Ausfüllen des Formulars verschrieben
    ارتكب خطأ أثناء ملء النموذج
  • Sie hat sich beim Schreiben ihres Namens verschrieben
    انكبت على الخطأ أثناء كتابة اسمها
  • Nach ihnen waren es ihre Nachfolger, die das Buch, die Thora, erbten. Sie verschrieben sich aber den vergänglichen irdischen Gütern und meinten: "Uns wird bestimmt verziehen werden." Wenn sich ihnen wieder vergängliche irdische Güter bieten, werden sie sich ihnen aufs Neue verschreiben. Ist ihnen im Buch, der Thora, nicht die Verpflichtung auferlegt worden, Gott nichts anderes zuzuschreiben als die Wahrheit? Das haben sie im Buch studiert. Das Jenseits ist für die Gläubigen, die alle Frevel meiden, besser als das Diesseits. Wollt ihr das denn nicht verstehen?
    فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر لنا وإن يأتهم عرض مثله يأخذوه ألم يؤخذ عليهم ميثاق الكتاب أن لا يقولوا على الله إلا الحق ودرسوا ما فيه والدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا تعقلون
  • Unglücklicherweise ist es für die bestehenden NGOs schwer,sich der Sache zu verschreiben, eine weltweitewirtschaftspolitische Koordinierung populär zu machen.
    ولكن من المؤسف أنه من الصعب على المنظمات غير الحكوميةالقائمة أن تتناول قضية تحويل عملية تنسيق السياسات الاقتصاديةالعالمية إلى عملية شعبية.
  • "Wenn er sich ganz der Musik verschreiben würde, wenn er wirklich alles gibt, was er hat, dann könnte sich ihm die Welt öffnen."
    لقد قلت بإنه في حال إلتزامه ،الكامل بالموسيقى ،في حال فعلاً اعطاها كل مالديه .العالم بأجمعه سوف يفتح له ذراعيه
  • Onkologen verschreiben sie, Psychologen, Gastroenterologen. Kinderärzte verschreiben sie sich selbst!
    أطباء الطب العام و الأعصاب و النفسيين يصفونه للمرضى و لأنفسهم