-
Neue Technologien spielen eine wichtige Rolle in der modernen Gesellschaft.
تلعب التقنيات الحديثة دوراً هاماً في المجتمع الحديث.
-
Wir nutzen neue Technologien, um unser Leben einfacher zu gestalten.
نحن نستخدم التقنيات الحديثة لجعل حياتنا أكثر سهولة.
-
Durch neue Technologien können wir unsere Kommunikation verbessern.
بفضل التقنيات الحديثة، يمكننا تحسين اتصالاتنا.
-
Neue Technologien eröffnen uns neue Möglichkeiten.
تقدم لنا التقنيات الحديثة فرصًا جديدة.
-
Die Entwicklung neuer Technologien ist eine der Schlüsselherausforderungen für unser Zeitalter.
تطوير التقنيات الحديثة هو واحد من التحديات الرئيسية لعصرنا.
-
Ich halte die Zeit gekommen für eine enge Energie- und
Klimapartnerschaft über den Atlantik hinweg. Politisch, aber auch mit der gemeinsamen
Entwicklung neuer Technologien. Auch beim Klimaschutz können wir am meisten bewegen,
wenn wir es gemeinsam tun.
إنني أرى أن الوقت قد حان من أجل حدوث شراكة في مجالي الطاقة والمناخ
يتجاوز حدود الأطلنطي، سواء بالوسائل السياسية أو من خلال تطوير مشترك لتكنولوجيات جديدة. كما يمكننا تحقيق الكثير
في مجال حماية المناخ إذا ما قمنا بهذا سويا.
-
Die neuem digitalen Technologien zur Einstellung der
Rotoren auf Windrichtung und –geschwindigkeit,
wie Merkel sie am Vortag auf der Hannover Messe zu
sehen bekam, seien heute schon "phänomenal". Und Offshore-Anlagen auf dem offenen Meer
stellten für die nahe Zukunft einen weiteren enormen Qualitätssprung in Aussicht.
وتعتبر التكنولوجيا الرقمية الجديدة التي شاهدتها ميركل في
معرض هانوفر المستخدَمة في وضع الأذرع الدوارة حسب اتجاه الريح وسرعته حتى في المرحلة الحالية
رائعة . كما أن حقول الرياح الساحلية على البحار المفتوحة تبشر في المستقبل القريب بطفرة جديدة هائلة
في الجودة.
-
Flachbild-Geräte werden von Jahr zu Jahr besser: Die Hersteller arbeiten immer weiter an der
Bildqualität der LCD-Fernseher, und neue Technologien wie das LED-Backlight erlauben, sie
immer dünner und eleganter zu machen.
مثل الأعوام الماضية سيحتل التليفزيون مركز الصدارة في المعرض، فالأجهزة ذات الشاشات المسطحة ترتفع جودتها عاماً
بعد عام، ويستمر المنتجون في العمل على تحسين نوعية صورة أجهزة تليفزيون الـ LCD
كما تمكنهم التكنولوجيا ، الحديثة مثل الثنائيات اللونية المضاءة خلفاً من إنتاج أجهزة تتمتع بالمزيد من الرشاقة والأناقة.
-
Mit neuen Produkten und Technologien aus der Krise
الخروج من الأزمة عن طريق المنتجات والتكنولوجيات الجديدة
-
Um dauerhaft gestärkt aus der Krise hervorzugehen, müssten die Unternehmen gerade jetzt neue
Technologien, neue Produkte entwickeln.
وحتى يمكن الخروج من الأزمة بقوة ودون عودة يتعين على الشركات وخاصة الآن اعتماد تكنولوجيا ومنتجات جديدة.
-
Es
sollen vor allem Querschnittsfragen (z. B. Umsetzung von Innovationen, Akzeptanz
neuer Technologien) sowie sektorale Themen behandelt werden.
ومن المقرر مناقشة عديد من القضايا الشاملة وكذلك من القضايا التي تهم القطاعات المختلفةمثل إدخال الابتكارات حيز التنفيذ
وتقبل تقنيات جديدة.
-
Klimaschutz beflügelt neue Technologien
حماية المناخ تُسرع من خطى التقنيات الجديدة
-
"Der Klimaschutz stellt hohe Anforderungen an die
Entwicklung neuer Technologien und Werkstoffe", sagte die Bundeskanzlerin bei der
Eröffnung der Internationalen Luft- und Raumfahrtausstellung (ILA) in Berlin.
وعبرت المستشارة الألمانية أثناء افتتاح المعرض في برلين
بقولها: تفرض حماية المناخ متطلبات كبيرة لتطوير تقنيات وأنواع وقود جديدة.
-
erläutert Karlheinz Brandenburg – und es gibt einen großen Markt für die
entsprechende Software. Neue Technologien wie diese in marktreife Produkte
umzusetzen, ist eins der Hauptziele der Fraunhofer-Gesellschaft.
كما أوضح براندنبورج وأضاف قائلاً : „ أنه يوجد
سوق متسع لمثل هذا البرنامج. إن تحويل التكنولوجيا الجديدة إلى منتج جدير
بالعرض في الأسواق، لهو أحد الأهداف الرئيسية داخل معهد فراونهوفر.
-
Investitionen aus dem Ausland nahmen in den letzten Jahren zu, sind aber zum größten Teil auf den Kreislauf der in der Region kursierenden Petrodollars zurückzuführen und es ist sehr zu bezweifeln, ob diese Finanzströme neue Technologien anstoßen, die zu einem Produktivitätswachstum führen würden, so wie es Investitionen in Fabriken von Industrieunternehmen täten.
لقد إرتفع تدفق الإستثمار الأجنبي في السَنَوات الأخيرة، لكن ذلك كان نتاج إعادة تكرار البترودولار في المنطقة إلى حد كبير. فمن المشكوك فيه أَن يَؤدي هذا التدفقِ الماليِ، بعكس الإستثمارِ في المصانعِ والذي قامت به منشآت صناعية، إلى نشوء تكنولوجيا جديدةَ تُعجّلُ بنمو معدلِ الإنتاج.