-
Dies ist unser zweiter Sieg in dieser Saison.
هذا هو الفوز الثاني لنا في هذا الموسم.
-
Er freute sich über seinen zweiten Sieg im Tennisturnier.
استمتع بالفوز الثاني له في بطولة التنس.
-
Unser Team feierte den zweiten Sieg in Folge.
احتفل فريقنا بالفوز الثاني على التوالي.
-
Mit dem zweiten Sieg bestätigte sie ihre Führungsposition.
أكدت موقعها الريادي بالفوز الثاني.
-
Er kämpft hart für seinen zweiten Sieg.
هو يقاتل بجد من أجل الفوز الثاني له.
-
Die Herrschaft des Vaters dauerte jedoch nicht lange. Am 9. Mai 2004 explodierte bei der Abnahme einer Militärparade zur Erinnerung an den Sieg im Zweiten Weltkrieg im Stadion der tschetschenischen Hauptstadt eine Bombe unter der Ehrentribüne und tötete den Statthalter des Kremls.
لم يدم عهد الوالد طويلا، ففي التاسع من شهر مايو/أيار 2004 انفجرت أثناء الاحتفال الذي جرى في الملعب الرئيسي لعاصمة الشيشان بمناسبة ذكرى النصر في الحرب العالمية الثانية قنبلة في المنصة الفخرية أودت بحياة أحمد قاديروف الحاكم بإمرة الكريملين فيما كان يستعرض قوات من الحرس الوطني.
-
betont, dass die beschriebenen Praktiken das Andenken der unzähligen Opfer der im Zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, insbesondere der von der SS begangenen Verbrechen, beschmutzen und die Gedanken von Jugendlichen vergiften, insbesondere im Jahr des sechzigsten Jahrestages des Sieges im Zweiten Weltkrieg und der Befreiung von Auschwitz und anderen Konzentrationslagern, und dass diese Praktiken mit den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen nach deren Charta und mit den Zielen und Grundsätzen der Organisation unvereinbar sind;
تؤكد أن الممارسات المذكورة أعلاه تنطوي على ظلم لذكرى أعداد لا تحصى من ضحايا الجرائم ضد الإنسانية المرتكبة خلال الحرب العالمية الثانية، وبخاصة تلك الجرائم التي ارتكبها تنظيم قوات الحماية (SS)، وتسمم عقول الشباب وبخاصة في العام الذي يحتفل فيه بذكرى مرور ستين عاما على الانتصار في الحرب العالمية الثانية وتحرير أوشفيتس وغيره من معسكرات الاعتقال، وأن هذه الممارسات تتعارض مع الالتزامات الملقاة على عاتق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بموجب ميثاقها، ومع أهداف المنظمة ومبادئها؛
-
Sie gibt den Siegern des Zweiten Weltkriegs immer noch einepermanente Mitgliedschaft im Rat und ein Vetorecht bei seinen Entscheidungen.
وما زال يمنح المنتصرين في الحرب العالمية الثانية عضويتهالدائمة، فضلاً عن الحق في نقض القرارات التي يتخذها المجلس.
-
In seiner Rede vom 9. Mai 2007 anlässlich der Feier desrussischen Sieges im Zweiten Weltkrieg verglich Putin die Vereinigten Staaten mit Nazideutschland. Er sagte dort: „ Wir habeneine Verpflichtung, uns zu erinnern, dass die Ursachen aller Kriegevor allem in den Fehlern und Fehlkalkulationen zu Friedenszeitenberuhen, und dass diese Ursachen ihre Gründe in einer Ideologie der Konfrontation und des Extremismus haben.
وفي خطبته التي ألقاها في التاسع من مايو/أيار 2007 احتفالاًبذكرى انتصار روسيا في الحرب العالمية الثانية، شبه بوتن الولاياتالمتحدة بألمانيا النازية: "إن من واجبنا أن نتذكر أن أسباب نشوب أيحرب تكمن في المقام الأول في الأخطاء والحسابات المغلوطة التي تتم فيوقت السلم، وأن هذه الأسباب لها جذورها الخاصة الممتدة عبر إيديولوجيةالمواجهة والتطرف.
-
Die Sowjets hatten ihren Sieg im Zweiten Weltkrieg, gefolgtvon der Entwicklung zur globalen Supermacht.
فقد نال السوفييت النصر في الحرب العالمية الثانية، وأعقب ذلكنشوء قوة عظمى عالمية.
-
Nur ein zweiter Sieg über Janukowitsch kann den Menschen inder Ukraine eine Zukunft in Freiheit und voller Hoffnungsichern.
ولن يتسنى لأوكرانيا أن تضمن لشعبها المستقبل الآمن والحريةإلا بنصر ثانٍ على يانوكوفيتش.