-
Der globale Wettbewerb in der Wirtschaft ist heutzutage intensiver als je zuvor.
المنافسة العالمية في الاقتصاد أشد اليوم من أي وقت مضى.
-
Technologische Innovationen treiben den globalen Wettbewerb an.
الابتكارات التكنولوجية تعزز المنافسة العالمية.
-
Globaler Wettbewerb fördert die Produktivität und Effizienz der Unternehmen.
المنافسة العالمية تعزز الإنتاجية والكفاءة للشركات.
-
Großunternehmen stehen unter enormem Druck durch den globalen Wettbewerb.
الشركات الكبيرة تواجه ضغطًا هائلًا بسبب المنافسة العالمية.
-
Die Globalisierung hat den Wettbewerb auf ein neues internationales Level gehoben.
رفعت العولمة المنافسة إلى مستوى دولي جديد.
-
„Im globalen Wettbewerb nehmen Kreativität und Innovation eine
Schlüsselrolle ein“
الإبداع والابتكار يشغلن دور الصدارة في مجال المنافسة العالمية
-
Die Arbeitslosigkeit beträgt in den USA momentan fast 10 Prozent. Teilweise, weil in den Schwellenökonomien mehr Jobsgeschaffen werden und viele der in den USA geschaffenen Arbeitsplätze aufgrund des härteren globalen Wettbewerbs schlechterbezahlt sind.
فقد بلغ مستوى البطالة في الولايات المتحدة الآن ما يقرب من10% من القوى العاملة، ويرجع ذلك جزئياً إلى أن المزيد من فرص العمليُخلَق الآن في بلدان الأسواق الناشئة، وفرص العمل التي يتم خلقهاالآن في الولايات المتحدة تقدم أجوراً أقل من أجور الماضي، وذلك بسببالمنافسة العالمية الأكثر اشتدادا.
-
Der globale Wettbewerb hat viele Branchen in der Region auf Vordermann gebracht und bedeutende Produktivitätssteigerungen infortschrittlichen Sektoren gefördert, diese Zuwächse blieben jedochauf ein kleines Wirtschaftssegment beschränkt.
لقد أسهمت المنافسة العالمية في صياغة هيئة العديد منالصناعات في المنطقة وتعزيز مكاسب الإنتاجية الملموسة في القطاعاتالمتقدمة، ولكن هذه المكاسب ظلت محدودة في إطار شريحة ضيقة منالاقتصاد.
-
Dieses nationale Massenbewusstsein führte den chinesischen Koloss im globalen Wettbewerb zu einem internationalen Status, derden enormen Kapazitäten des Landes und seinem gerechteninternationalen Stellenwert in der Wahrnehmung der chinesischen Bevölkerung entspricht.
فقد أطلق هذا الحس القومي الهائل العنان للعملاق الصيني لكييصل إلى المنافسة العالمية ويحقق مكانة دولية تتناسب مع قدرات البلادالواسعة وتصور الشعب الصيني لمكانة بلاده الصحيحة في العالم.
-
Jobs konnten durch Technologie gefährdet werden, aber nichtdurch globalen Wettbewerb, und das nicht nachhaltige,schuldenfinanzierte Wachstum der Inlandsnachfrage trug dazu bei,die momentanen Arbeitsplatzdefizite zu verschieben.
وقد تساهم التكنولوجيا في القضاء على الوظائف، ولكن ليس منخلال المنافسة العالمية؛ كما ساعد نمو الطلب المحلي غير المستدامالقائم على الاستدانة في تأخير العجز الحالي في توظيفالعمالة.
-
Die richtige Unterstützung würde Händlern in ärmeren Ländern helfen, sich im globalen Wettbewerb zu behaupten und sichin die globalen Lieferketten zu integrieren.
وتقديم الدعم المناسب من شأنه أن يساعد التجار في الدولالفقيرة على المنافسة والاندماج في سلاسل التوريد العالمية.
-
In einer Rede kurz vor dem jüngsten G-20- Gipfel warnte derbritische Premierminister Gordon Brown den designierten Präsidenten Barack Obama davor, die drei großen strauchelnden amerikanischen Autobauer zu retten und argumentierte, der globale Wettbewerb habeihren Niedergang unwiderruflich gemacht.
في حديث ألقاه رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون قبيلانعقاد قمة مجموعة العشرين مؤخراً، خاطب الرئيس المنتخب باراك أوبامامحذراً إياه من إنقاذ شركات صناعة السيارات الثلاث الكبرى المتعثرة،زاعماً أن المنافسة العالمية جعلت من انحدار هذه الشركات أمراً لايمكن عكسه.
-
Schließlich verlagert der globale Wettbewerb nachallgemeiner Auffassung Arbeitsplätze in Billiglohnländer und drücktdie Löhne an allen anderen Orten.
وطبقاً للرأي التقليدي فإن المنافسة العالمية تعمل على نقلالوظائف وفرص العمل إلى البلدان ذات التكاليف المتدنية وتفرض ضغوطاًعلى الأجور في كل مكان آخر من العالم.
-
Doch muss der Protektionismus nicht die einzige Alternativezur Angst vor dem globalen Wettbewerb sein.
بيد أن النزوع إلى الحماية ليس بالضرورة أن يكون رد الفعلالوحيد إزاء الخوف من المنافسة العالمية.
-
Es ist eine gutartige Form globalen Wettbewerbs, dieüberall die Produktivität erhöht, vorausgesetzt, der Markt für End-und Zwischenprodukte und -leistungen bleibt offen.
وهو شكل حميد من أشكال المنافسة العالمية التي تعمل على زيادةالإنتاجية في كل مكان، شريطة أن تظل أسواق السلع والخدمات النهائيةوالوسيطة مفتوحة.