-
Ich glaube, ich habe Fieber.
أعتقد أن لدي حمى.
-
Er wurde mit hohem Fieber ins Krankenhaus eingeliefert.
تم نقله إلى المستشفى وهو يعاني من حمى عالية.
-
Nehmen Sie dieses Medikament gegen das Fieber.
خذ هذا الدواء للتخلص من الحمى.
-
Fieber ist eines der Symptome von Covid-19.
الحمى هي واحدة من أعراض كوفيد-19.
-
Ihr Kind hat Fieber und sollte sich ausruhen.
طفلك يعاني من الحمى وينبغي عليه الراحة.
-
Ich habe Fieber.
عندي حمى
-
Ich habe kein Fieber.
ما عندي حمى
-
Ich brauche etwas gegen Fieber.
أريد دواء للحمى
-
In deutschen Zeitungen ist dieser Tage zu lesen,
dass ab dem 7. Juni wieder König Fußball in den
Wohnzimmern regiert. Diese Redewendung
verdeutlicht die Begeisterung der Deutschen für
das Spiel mit dem runden Leder und in der Tat
fiebern viele Menschen in Deutschland der
nahenden Fußball Europameisterschaft entgegen.
نقرأ في الصحف الألمانية في الفترة الحالية أنه
اعتباراً من 7 يونيو/ حزيران تعود ملكة
الرياضات كرة القدم لتمارس حكمها في غرف
المعيشة، توضح تلك المقولة – التي تشبه كرة
القدم بالملكة التي تحكم وتسيطر في غرف
المعيشة حيث أجهزة التلفاز – مدى حماس
الألمان تجاه لعبة الساحرة المستديرة، ولا سيما
مع اشتداد ظهور حمى كرة القدم في ألمانيا هذه
الأيام بسبب بطولة أوروبا 2008 لكرة القدم.
-
Kinder unter 5 Jahren, die unter insektizidbehandelten Moskitonetzen schlafen, und Kinder unter 5 Jahren mit Fieber, die mit geeigneten Medikamenten gegen Malaria behandelt werden
الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالَجة للوقاية من الحشرات والأطفال المصابون بحمى ويعالجون بأدوية مناسبة مضادة للملاريا
-
b) Prozentsatz der Kinder unter 5 Jahren mit Fieber, die mit Medikamenten gegen Malaria behandelt werden (2000-2006)
(ب) النسبة المئوية للأطفال المصابين بحمى والذين يعالَجون بأدوية مضادة للملاريا (2000-2006)
-
b) Behandlung: Kinder unter 5 Jahren mit Fieber, die angemessen behandelt werden
(ب) العلاج: الأطفال دون سن الخامسة المصابون بحمى والذين يعالجون بشكل سليم
-
Krankheit und Armut sind wiederum mit Umweltzerstörung verbunden; durch den Klimawandel verschärft sich das Auftreten von Infektionskrankheiten wie Malaria und Dengue-Fieber.
كما أن المرض والفقر بدورهما يرتبطان بتدهور البيئة؛ ويؤدي تغير المناخ إلى تفاقم حدوث الأمراض المعدية من قبيل الملاريا وحمى الدنك.
-
b) die Gesundheitssysteme, mit dem Ziel, die erforderlichen Arzneimittel und die entsprechende Technologie in nachhaltiger und bezahlbarer Weise zur Verfügung zu stellen, um übertragbare und nicht übertragbare Krankheiten zu bekämpfen und einzudämmen, insbesondere HIV/Aids, Tuberkulose, Diabetes, Malaria und Dengue-Fieber;
افتتحـت نائبة رئيس المؤتمر بحكم المنصب، الجلسة المتعلقة بموضوع التنوع البيولوجي وإدارة النظام الإيكولوجي، المعقودة في 26 آب/أغسطس 2002.
-
Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.
ومع ذلك فقد عملت منظمة الصحة العالمية على مكافحة وباء الملاريا والحمى المخية الشوكية والكوليرا في بوروندي وساعدت على التصدي لوباء الحمى الصفراء في غينيا وكانت قادرة على الاستجابة إزاء اندلاع لحمى لاسا في مخيمات اللجوء في سيراليون في غضون 48 ساعة.