ejemplos de texto
  • Das Gebäude befindet sich auf der rechten Seite der Straße.
    البناء يقع في الجهة اليمنى من الشارع.
  • Bitte setzen Sie sich auf der rechten Seite des Raumes.
    يرجى الجلوس في الجهة اليمنى من الغرفة.
  • Der Supermarkt ist auf der rechten Seite des Bahnhofs.
    السوبرماركت في الجهة اليمنى من المحطة.
  • Wenn Sie den Flur hinuntergehen, liegt das Badezimmer auf der rechten Seite.
    عندما تنزل الرواق، الحمام في الجهة اليمنى.
  • Der Parkplatz liegt auf der rechten Seite des Gebäudes.
    الموقف في الجهة اليمنى من المبنى.
  • Und zweitens macht sich auf der rechten Seite desdemokratischen Spektrums in Deutschland eine zunehmende politische Paranoia breit: Alle wollten nur ans deutsche Geld, unsereangelsächsischen Partner wollten Deutschland in Wirklichkeitschwächen; die Finanzmärkte würden nicht ruhen, bis Deutschlandsein gesamtes Vermögen einsetzen und damit seinen wirtschaftlichen Erfolg gefährden würde; produzierendes Kapital („gut“) wird erneutgegen spekulierendes Kapital („schlecht“) in Stellung gebracht, Deutschland gegenüber dem „ Ausland“ durch die Opposition„verraten,“ und in den Feuilletons der „bürgerlichen“ Gazettenfeiert ein neuer Antikapitalismus fröhliche Urständ, der nichtsweniger als eine Abkehr von Europa und, weitergehender noch, vom Westen beinhaltet.
    وثانيا، بدأ جنون العظمة السياسية يرتفع بشكل ملحوظ في اليمينالألماني: فالكل كما يفترضون يريدون أموال ألمانيا؛ والهدف الرئيسيلشركائنا الأنجلوسكسون هو إضعافنا؛ ولن تهدأ الأسواق المالية قبل أنتستثمر ألمانيا كل ثرواتها وبالتالي تعرض نجاحها الاقتصادي للخطر. إنالمعارضة "تبيع ألمانيا للأجانب"، والآن أصبح رأس المال "الجيد"المنتج مرة أخرى في مواجهة رأسمال المضاربة "السيئ".
  • Seine konservative und nationale Reputation sicherte ihmeinerseits Popularität auf Seiten der Rechten, während ihm seineneue Sicherheitsstrategie – einschließlich des vollen Rückzuges ausdem Gazastreifen – Unterstützung von links einbrachte.
    فقد أدت ميوله المحافظة والقومية إلى تعزيز شعبيته في اليمين،بينما كانت استراتيجيته الأمنية الجديدة ـ بما في ذلك الانسحاب الكاملمن قطاع غزة ـ سبباً في اجتذاب المؤيدين من اليسار.
  • Auf Seiten der Rechten steht Bibi Netanyahu, früherer Ministerpräsident und Vorsitzender von Sharons ehemaliger Partei,dem Likud- Block.
    وفي اليمين هناك بيبي نتنياهو رئيس الوزراء الأسبق وزعيم حزبالليكود الذي كان شارون يترأسه سابقاً.
  • Die Parteien auf der rechten Seite des Spektrumsverschreiben sich größtenteils dem freien marktwirtschaftlichen Denken, während die Muslimbruderschaft in Ägypten sowie ihreverwandten Parteien in Libyen und Tunesien dem Staat zutiefstskeptisch gegenüberstehen, den sie als aufgebläht, unfähig undletztlich korrupt betrachten.
    فأحزاب اليمين تتبنى فكر السوق الحرة إلى حد كبير، فيحين تبدي جماعة الإخوان المسلمين في مصر والأحزاب المشابهة لها فيليبيا وتونس تشككاً عميقاً في دور الدولة، التي يرون أنها تعاني منالتضخم، وانعدام الكفاءة، والفساد في نهاية المطاف.
  • Wenn der Fall Welby auf die rechte Seite der Linie fällt,die von der römisch-katholischen Doktrin gezogen wird, ist dietiefer gehende Frage, ob die Kirchendoktrin die Linie an einersinnvollen Stelle zieht. Wenn ein unheilbar kranker Patient einebelastende Behandlung in dem Wissen ablehnt, dass dieser Verzichtseinen oder ihren Tod bedeutet, warum sollte es einem unheilbarkranken Patienten, der nicht durch eine Form von medizinischer Behandlung am Leben gehalten wird, sondern findet, dass die Krankheit selbst das Leben zu einer Belastung macht, nicht möglichsein, sich Hilfe zu suchen, um dieser Last zu entrinnen?
    إذا ما كان موقع قضية ويلبي في الجانب الصحيح من الخط الذيرسمته العقيدة الكاثوليكية الرومانية، فإن هذا يطرح سؤالاً أكثرعمقاً: هل هذا الخط الذي رسمته العقيدة الكنسية يأتي في مجال يتفق معالعقل؟ وإذا ما كان لمريض يعاني من داء عضال أن يرفض الخضوع لعلاجمرهق، وهو يدرك أن هذا الرفض يعني موته، فما الذي يمنع مريضاً يعانيمن داء عضال ولا يخضع لأي علاج طبي يبقيه على قيد الحياة لكنه يجد أنالمرض في حد ذاته يجعل من الحياة عبئاً لا يطاق، من طلب المساعدة فيالهروب من ذلك العبء؟
  • Obwohl Politiker auf der linken wie auch auf der rechten Seite des Spektrums erkennen, dass das Wachstum dieser Leistungsansprüche zur Vermeidung massiver Defizite und enormer Steuererhöhungen eingedämmt werden muss, ist es unwahrscheinlich,dass dieses Wachstum in ausreichendem Maße eingebremst werden kann,um einen Anstieg der Schuldenquote zu verhindern.
    ورغم أن الساسة سواء من اليسار أو اليمين يدركون ضرورة إبطاءنمو هذه البرامج من أجل تجنب العجز الهائل أو الزيادات الكبيرة فيالضرائب، فإن نموها من غير المرجح أن يتباطأ بما فيه الكفاية لمنعنسبة الدين الوطني إلى الناتج المحلي الإجمالي من الارتفاع.
  • Besonders interessant ist die Situation in Italien, wo Monti, der sich entschlossen hat, bei den anstehenden Parlamentswahlen anzutreten, sich auf der rechten Seite despolitischen Spektrums positionieren musste (was er signalisierte,indem er an einer Zusammenkunft der Führer der gemäßigteneuropäischen Rechtsparteien teilnahm).
    والموقف مثير للاهتمام بشكل خاص في إيطاليا، حيث اضطر مونتي،الذي قرر خوض الانتخابات العامة المقبلة، إلا الاصطفاف مع اليمين (وهوما أشار إليه من خلال حضور اجتماع لزعماء أحزاب يمين الوسط فيأوروبا).
  • Eine Multiplikation zweier Zahlen wird dargestellt. Gib die Antwort, das Produkt, auf der rechten Seite des Gleichheitszeichens ein. Benutze den linken und den rechten Pfeil, um deine Antwort anzupassen und die Eingabetaste, um zu überprüfen, ob du es richtig gemacht hast. Wenn nicht, versuch es einfach nochmal.
    سيتم عرض عملية ضرب عددين. أدخل الإجابة على يمين علامة التساوي. استعمل الأسهم يمين يسار لتغيير إجابتك, و مفتاح الإدخال لتثبيت الإجابة
  • Lies den Hinweis, der dir den Bereich der gesuchten Zahl angibt. Gib eine Zahl in das blaue Eingabefeld oben rechts ein. Tux sagt dir, ob deine Zahl größer oder kleiner ist. Dann gib eine andere Zahl ein. Die Entfernung zwischen Tux und dem Ausgang auf der rechten Seite stellt dar, wie weit du von der richtigen Zahl entfernt bist. Wenn Tux über dem Ausgang ist, ist deine Zahl zu groß. Wenn Tux unter dem Ausgang ist, ist deine Zahl zu klein.
    اقرأ التعليمات التي تعطيك المجال الذي يمكنك إيجاد الرقم فيه. أدخل رقما في أعلى يمين علبة الإدخال الزرقاء. سيقول لك البطريق إذا كان رقمك أعلى أو أدنى. ثم أدخل رقماً آخراً. المسافة بين البطريق و منطقة الخروج على اليمين تمثّل بعدك عن الرقم الصحيح. إذا كان البطريق أعلى أو أسفل منطقة الخروج فهذا يعني أن رقمك هو أعلى أو أسفل الرقم الصحيح.
  • O Kinder Isra'ils , Wir retteten euch ja vor eurem Feind , verabredeten Uns mit euch auf der rechten Seite des Berges und sandten das Manna und die Wachteln auf euch hinab :
    « يا بني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم » فرعون بإغراقه « ووعدناكم جانب الطور الأيمن » فنؤتي موسى التوراة للعمل بها « ونزلنا عليكم المن والسلوى » الترنجبين والطير السمانى بتخفيف الميم والقصر ، والمنادى من وُجد من اليهود زمن النبي صلى الله عليه وسلم وخُوطبوا لما أنعم الله به على أجدادهم زمن النبي موسى توطئة لقوله تعالى لهم :