-
Ich denke über den Kauf eines Hauses nach.
أنا أفكر في شراء منزل.
-
Beim Hauskauf sollte man auf versteckte Mängel achten.
عند شراء منزل، يجب الانتباه إلى العيوب المخفية.
-
Wir haben gerade einen Hauskauf abgeschlossen.
لقد أتممنا للتو عملية شراء منزل.
-
Ein Hauskauf ist eine bedeutende finanzielle Verpflichtung.
شراء منزل يعتبر التزامًا ماليًا هامًا.
-
Die Kosten für den Hauskauf waren höher als erwartet.
كانت تكلفة شراء المنزل أعلى من المتوقع.
-
81 % der Befragten meinten zwar, die Angst vor einem Arbeitsplatzverlust hätte keine Auswirkungen auf die Entscheidungfür einen Hauskauf gehabt. Von denjenigen allerdings, deren Entscheidung sehr wohl davon beeinflusst war, gaben zwei Drittelan, die Arbeitsplatzangst hätte ihre Entscheidung zum Eigenheimkaufgefördert, während sie bei einem Drittel die Entscheidungverhinderte.
فمع أن 81% ممن شملهم الاستطلاع قالوا إن الخوف من فقدانالوظيفة لا يؤثر على قرارهم بشأن شراء منزل أو بيت، فإن من بين البقيةالذين رأوا أن هذا الخوف ذو تأثير، بلغ من قالوا إن هذا الخوف يؤديإلى عزوف الناس عن شراء البيوت ضعف من قالوا إنه يشجع علىشرائها.
-
Das Problem wurde durch betrügerische oder zumindestfragwürdige Bewertungspraktiken verschärft. So haben Bauträger und Hauskäufer beispielsweise überhöhte Hauspreise ausgewiesen, um soan höhere Kredite zu gelangen.
ثم تفاقمت المشكلة بسبب الممارسات الاحتيالية، أو على الأقلممارسات التقييم والتصنيف المشكوك فيها.
-
Spanische Immobilienkäufer müssen bei einem Hauskauf eine Anzahlung zwischen 20 und 30 Prozent des Kaufpreises leisten,wohingegen in den USA und in Großbritannien in den letzten Jahrenroutinemäßig 100 Prozent des für einen Hauskauf nötigen Kapitals in Form von Krediten zur Verfügung gestellt wurden.
كما بات لزاماً على مشتري المساكن في أسبانيا أن يسددوا مابين 20% إلى 30% من سعر المسكن كدفعة أولى، بينما في الولايات المتحدةوالمملكة المتحدة كانت البنوك والمؤسسات عادة تمنح مشتري المساكن 100%من قرض الرهن العقاري في السنوات الأخيرة.
-
Fallende Preise gemeinsam mit strengeren Standards für die Kreditvergabe haben dazu geführt, dass potenzielle Hauskäufer sicheher für die Miete entscheiden und dass die Verkaufszahlen sowohlneuer als auch gebrauchter Häuser fallen.
وكان انخفاض أسعار المساكن، إلى جانب معايير الإقراض الأكثرصرامة، سبباً في تحفيز تحول من قِبَل الراغبين المحتملين في شراءالمساكن نحو سوق الإيجار، الأمر الذي أدى بدوره إلى الانخفاضاتالأخيرة في مبيعات المساكن الجديدة والقائمة.
-
Diese Nachbarn hatten unter anderem das Problem, dass ihre Kreditkosten so hoch waren, dass Kreditnehmer, darunter viele Hauskäufer, sich in niedrig verzinsten Schweizer Frankenverschuldeten und dann durch deren Aufwertung massiv belastetwurden.
إن جزءاً من المشاكل التي تواجه هؤلاء الجيران يتلخص فيتكاليف الاقتراض المحلي التي بدت مرتفعة للغاية حتى أن العديد من صغارالمقترضين، بما في ذلك العديد من مشتري المنازل، تحولوا إلى القروضذات الفائدة المنخفضة بالفرنك السويسري، ثم لحقت بهم خسائر كبيرة بسببارتفاع قيمة الفرنك إلى عنان السماء.
-
Ein staatliches Subventionsprogramm für erstmalige Hauskäufer kann darüber hinaus einen Nachfragestau aufgelösthaben.
فضلاً عن ذلك فربما تسبب برنامج الإعانات الحكومية المقدمةلمشتري المساكن لأول مرة في إطلاق موجة تراكمية من الطلبالمتأخر.
-
Die Maßnahmen beinhalten straffere Richtlinien für Hauskäufe von Nichteinheimischen in Städten mit übermäßigen Preissteigerungen, eine erhöhte Kapitalertragssteuer von 20 %,eine verbindliche Anzahlung von 70 % sowie einen Zinsaufschlagauf Zweithypotheken mit einem Richtwert von 30 %.
وتتضمن هذه التدابير فرض قيود أكثر إحكاماً على شراء المساكنمن قِبَل غير المحليين في المدن حيث ترتفع الأسعار بشكل مفرط، وفرضضريبة معززة بقيمة 20% على المكاسب الرأسمالية، ودفعات مقدمة إلزاميةبنسبة 70%، وسعر فائدة يبلغ 30% على قرض الرهن العقاريالثاني.
-
Meine Frau und ich haben uns bezüglich des Hauskaufs umentschieden.
غيّرتُ وزوجتي رأينا بشأن شراء منزل
-
Über unseren Hauskauf und dass wir zusammenziehen.
وعن شرائنا منزل .والانتقال للعيش سوية
-
- Unser geplanter Hauskauf... - Lügner.
.كاذب