ejemplos de texto
  • Die Synthese von Polymeren erfordert spezielle Techniken.
    يتطلب تصنيع البوليمرات تقنيات خاصة.
  • Wissenschaftler untersuchen die Struktur von Polymeren.
    العلماء يدرسون هيكل الجزيئات الضخمة.
  • Einige Kunststoffe sind aus Polymeren hergestellt.
    بعض البلاستيك مصنوع من الجزيئات الضخمة.
  • Die Eigenschaften von Polymeren können durch verschiedene Additive verändert werden.
    يمكن تغيير خصائص البوليمرات بواسطة إضافات مختلفة.
  • Polymere sind für viele Anwendungen in der Industrie unverzichtbar.
    الجزيئات الضخمة ضرورية للعديد من التطبيقات في الصناعة.
  • weist erneut auf die Notwendigkeit erweiterter öffentlich-privater Partnerschaften zur Malariabekämpfung und -prävention hin und fordert in diesem Zusammenhang die in Afrika tätigen Erdölunternehmen nachdrücklich auf, zu erwägen, als Beitrag zur Zurückdrängung der Malaria in Afrika Polymere für die Herstellung von Moskitonetzen preisgünstig verfügbar zu machen;
    تكرر تأكيد الحاجة إلى إقامة شراكة موسعة بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الملاريا والوقاية منها، وتحث في هذا السياق شركات النفط العاملة في أفريقيا على النظر في توفير مركب البوليمر لتصنيع ناموسيات بأسعار مخفضة كمساهمة في دحر الملاريا في أفريقيا؛
  • weist erneut auf die Notwendigkeit erweiterter öffentlich-privater Partnerschaften zur Malariabekämpfung und -prävention hin und fordert in diesem Zusammenhang die in Afrika tätigen Erdölunternehmen nachdrücklich auf, zu erwägen, als Beitrag zur Zurückdrängung der Malaria in Afrika Polymere für die Herstellung von Moskitonetzen preisgünstig verfügbar zu machen;
    تؤكد من جديد على الحاجة إلى إقامة شراكة موسعة بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الملاريا والوقاية منها، وتحث في هذا السياق شركات النفط العاملة في أفريقيا على النظر في توفير مركب البوليمر لتصنيع ناموسيات بأسعار مخفضة كمساهمة في دحر الملاريا في أفريقيا؛
  • Der Vergleich linearer Polymere – Proteine, die aus Aminosäureketten bestehen, oder DNA, die aus Nukleotidkettenbesteht – versprach die Möglichkeit, sich der Evolution aufeinfache tabellarische Weise zu nähern.
    ثم جاءت مقارنة البوليمرات الخطية – بروتينات مكونة من سلاسلمن الأحماض الأمينية، أو الحمض النووي المكون من سلاسل منالنيوكليتيدات ـ لِـتَـعِدنا بأسلوب جدولي بسيط لفهم عمليةالنشوء.
  • Doch nach zwei Jahren Forschungsarbeit entdeckte ich, dassman gewisse Arten von Polymeren so modifizieren kann, dass sie inder Lage waren, über einen Zeitraum von 100 Tagen Moleküle fastjeder Größenordnung freizusetzen.
    ولكن بعد عامين من العمل، اكتشفت أنني قادر على تعديل أنواعمعينة من البوليمرات بحيث تطلق جزيئات من أي حجم تقريباً على مدى مائةيوم.
  • Aber ich blieb dran und widmete mich schrittweise denwichtigsten Fragen – wie Biokompatibilität, Herstellung der Polymere, Reproduzierbarkeit der Freisetzung und Bioaktivität.
    بيد أنني لم أستسلم، وخطوة بخطوة، نجحت في معالجة قضايارئيسية ــ مثل التوافق البيولوجي، والتصنيع، وإمكانية إعادة إنتاجالمواد المطلقة، والنشاط الحيوي.
  • Da ich in einem Krankenhaus arbeitete, bemerkte ich, dassbeinahe alle in der Medizin verwendeten Polymere von gewöhnlichen Gegenständen des täglichen Gebrauchs stammten.
    فأثناء عملي في مستشفى، رأيت أن كل البوليمرات المستخدمة فيالطب تقريباً كانت مشتقة من مواد تستخدم في المنازل.
  • Die in Matratzenfüllungen verwendeten Polymere kommen auchin Brustimplantaten zum Einsatz.
    وتستخدم البوليمرات المستعملة في حشو المراتب في تصنيع الموادالخاصة بزراعات الثدي.
  • Als Beweis der Machbarkeit beschlossen wir, eine neue Klasse biologisch abbaubarer Polymere namens Polyanhydride für die Anwendung in der Medizin herzustellen. Der erste Schritt bestand inder Auswahl von Monomeren – den Bausteinen eines Polymers – die immenschlichen Körper sicher angewendet werden könnten.
    ولإثبات المبدأ، قررنا تخليق عائلة جديدة من البوليمراتالقابلة للتحلل البيولوجي، للاستخدامات الطبية. وكانت الخطوة الأولىتتلخص في اختيار المونوميرات ــ الجزيئات التي تعمل كوحدات لبناءالبوليمرات ــ التي يمكن استخدامها بأمان في الجسم البشري.
  • Wir stellten diese Polymere anschließend her undentdeckten, dass sie, je nach ihrer Zusammensetzung, über Tage bis Jahre im Körper verbleiben konnten.
    ثم قمنا بتخليق هذه البوليمرات واكتشفنا أننا بتغييرتركيباتها نستطيع أن نجعلها تدوم داخل الجسم لفترات تتراوح بين أيامإلى أعوام.
  • Hinsichtlich unseres ersten Antrages aus dem Jahr 1981meinten die Prüfer, dass es uns niemals gelingen würde, diese Polymere zu synthetisieren.
    فعن اقتراحنا لأول منحة في عام 1981، قال المراجعون إننا لننتمكن أبداً من تخليق البوليمرات.