die Börse [pl. Börsen]
حَافِظة [ج. حافظات]
ejemplos de texto
  • Ich habe meine Börse im Restaurant vergessen.
    تركت حافظة أموالي في المطعم.
  • Meine Börse wurde gestohlen, als ich im Bus war.
    تم سرقة حافظة أموالي عندما كنت في الحافلة.
  • Meine Mutter schenkte mir eine neue Börse zum Geburtstag.
    أعطتني أمي حافظة أموال جديدة كهدية عيد ميلاد.
  • Ich habe kein Geld mehr in meiner Börse.
    لم يعد لدي أموال في حافظة أموالي.
  • Ich fand eine leere Börse auf der Straße.
    وجدت حافظة أموال فارغة في الشارع.
  • Die Auswirkungen der UBS-Bank-Krise lässt die schweizerische Börse stürzen.
    تداعيات أزمة بنك ‘يو بي أس’ تهوي بالبورصة السويسرية
  • Die Steuer-Affäre, an der die UBS-Bank beteiligt war, nahm einen negativen Einfluss auf die Leistung der Börse.
    قضية التورط الضريبي التي كان ‘يو بي أس’ طرفاً فيها أثرت سلباً على أداء البورصة
  • Der Indikator sank ungewöhnlich stark auf 4851 Punkte und überschritt dabei die psychologische Barriere, da es bisher üblich war, dass der Index nicht unter 5000 Punkte sinken durfte, somit verlor er innerhalb eines Jahres in der Züricher Börse 34% von seinem Wert.
    وقد تدنى مؤشر التداول إلى 4851 نقطة متجاوزا بذلك ما يوصف بالحاجز النفسي للتعاملات. فقد جرى العرف على أنه ينبغي ألا يقل عن 5000 نقطة، ليفقد مؤشر التداول في بورصة زيورخ 34% من قيمته خلال عام واحد.
  • Mit dem Abschluss der Züricher Börse letzte Woche erlitten Aktien der Finanz- und Geldinstitutionen schwere Verluste, wobei die Aktienverluste der Zürich Financial Services (ZFS) Group 20%, der Swiss RE Rückversicherung 19,80%, der Credit-Swisse-Bank 18 % erreichten. Im selben Zusammenhang wurden Aktienverluste der Versicherungsgruppe Baloise um 17% und der UPS-Bank um 16% verzeichnet.
    وبإغلاق التعاملات في بورصة زيورخ هذا الأسبوع، تكون أسهم المؤسسات المالية والمصرفية قد تكبدت خسائر فادحة وصلت إلى 20% لأسهم مجموعة ‘زيورخ فايننشيال’ و19.80% لمؤسسة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ و18% لبنك ‘كريدي سويس’ و17% لمجموعة ‘بالواز’ للتأمينات و16% لبنك ‘يو بي أس.’
  • Zudem hätten sich die bisherigen Bonussysteme nicht bewährt. In Deutschland gibt es neue Regelungen für Vorstandsbezüge. Dabei ist nicht der kurzfristige Erfolg an der Börse der Maßstab. Vielmehr sind Bonuszahlungen erst nach vier Jahren auszuzahlen. Dann sind Verluste mit einbezogen.
    كما أضافت ميركل قائلة إن نظم المكافآت المطبقة حاليا لم تثبت نجاحها، حيث من المقرر أن يوضع في ألمانيا قواعد جديدة لمرتبات رؤساء مجالس الإدارات، حيث لا يجب أن يمثل النجاح قصير المدى في البورصات المعيار لهذه المكافآت، بل سيكون من المقرر ألا تدفع المكافآت إلا بعد مرور أربع سنوات، بحيث توضع الخسائر المتحققة في الاعتبار.
  • Frau Bundeskanzlerin, die Börsen stürzen weiter ab. Jedes fünfte Unternehmen plant Entlassungen. Millionen Deutsche bangen um ihre Jobs: Wie schlimm wird die Wirtschaftskrise noch?
    سيادة المستشارة، تعانى البورصات من انهيار، كما تخطط شركة واحدة من كل خمس شركات لتسريح عمالة منها، كما يخاف الملايين من الألمان على وظائفهم. هل ستسوء حالة الاقتصاد أكثر من ذلك؟
  • Die Bezahlung von Managern soll künftig anders gestaltet werden: Entscheidend für die Höhe der Vergütung wird nicht der kurzfristige Erfolg an der Börse, sondern die langfristige und nachhaltige Entwicklung eines Unternehmens sein.
    سوف يتم تعديل رواتب المديرين في المستقبل، بحيث يصبح الفيصل في قيمة الراتب هو التطور المستدام وطويل المدى للشركة، وليس النجاح قصير المدى في البورصة.
  • Sowohl auf EU-Ebene als auch international strebt Merkel einen neuen Ordnungsrahmen für die Finanzbranche und die Börsen an. Dieser müsse zu einer wirksameren Aufsicht und Kontrollen führen, dürfe andererseits aber die marktwirtschaftlichen Kräfte nicht zu sehr einschränken, so die Kanzlerin.
    ومن جانبها تسعى المستشارة الألمانية ميركل – على الصعيدين الأوروبي والدولي – إلى تحقيق إطار جديد ينظم القطاع المالي وسوق الأوراق المالية، الأمر الذي يعمل على توفير إمكانية للمتابعة والرقابة بصورة أكثر فاعلية من ناحية دون فرض قيود كبيرة على قوى اقتصاد السوق من ناحية أخرى.
  • Die Wirtschaft Pakistans liegt am Boden, die Inflation liegt bei fast 30 Prozent, die pakistanische Rupie gerät ins Schlingern, und die Börse ist ebenfalls in einem kritischen Zustand.
    ويعتبر الاقتصاد الباكستاني في الحضيض، كما أنَّ التضخّم المالي يصل تقريبًا إلى ثلاثين في المائة، بالإضافة إلى أنَّ سعر الروبية الباكستانية متأرجح والسوق المالية هي الأخرى في حالة حرجة.
  • . In der Regel orientieren sich die koran-konformen Investments am Dow Jones Islamic Market Index der New Yorker Börse, der unter Aufsicht von Rechtsgelehrten (Sharia Board) steht.
    في العادة تهتدي بنوك الاستثمارات الملتزمة بتعاليم القرآن بمعايير "داو جونز" الإسلامي (المتعلق بالسعر النسبي لأهم أسهم الشركات) والتابع لبورصة نيويورك مع العلم بأنه يخضع لإشراف علماء متخصصين في تعاليم الشريعة الإسلامية.
Sinónimos
  • Brieftasche, Geldbörse, Geldbeutel, Geldtasche, Portemonnaie
Sinónimos
  • Markt, Geschäft, Börse, Laden, Tasche, Supermarkt, Sack, Geldbeutel, Kapitalmarkt, Beutel
Ejemplos
  • Die Börse honorierte dies bis zum Mittag im Frankfurter Xetra-Handel mit einem leichten Plus für die Aktie., Die Aufsichtsräte von Fiat und Ferrari beschlossen am Dienstag weiter, den italienischen Sportwagenbauer Ferrari an die Börse zu bringen., Nachrichten : Wirtschaft : Unternehmen Verluste und hohe Schulden bremsen Fiat Tochtergesellschaft Ferrari soll an die Börse / Absatzziel in Deutschland verfehlt Der italienische Autokonzern Fiat sieht weiter schwierigen Zeiten entgegen., Die Bahn kann frühestens 2008 oder 2009 an die Börse., Die Börse passe sich den zurück geschraubten Erwartungen an., An der Börse kann man Geld verlieren - oder Jojo spielen., Dabei handelt es sich nach Ansicht von Branchenkennern um Manager der WestLB, die das Augsburger Skandalunternehmen im Juli 1998 auf Grund eines fragwürdigen Bewertungsgutachtens an die Börse gebracht hatte., Einfachste, doch häufig nicht mögliche, Variante wäre der Gang an die Börse., Wirklich reich werden kann er nur über seine Mitarbeiteraktien, wenn Scienion tatsächlich in drei Jahren die ersten schwarzen Zahlen schreibt und möglicherweise an die Börse geht., So schaffte in den vergangenen 18 Monaten nur eine einzige Biotech-Firma bundesweit den Sprung an die Börse: co.don aus Teltow.
leftNeighbours
  • an die Börse, Tokioter Börse, Londoner Börse, Pariser Börse, Mailänder Börse, Amsterdamer Börse, Wiener Börse, Microsoft Börse, Bayerischen Börse, Intel Börse
rightNeighbours
  • Börse Frankfurt, Börse gebracht, Börse reagierte, Börse Online, Börse bringen, Börse honorierte, Börse gegangen, Börse notiert, Börse notierten, Börse notierte
wordforms
  • Börse, Börsen