ejemplos de texto
  • Internationale Komitees unterstützen den fairen Handel.
    اللجان الدولية تدعم التجارة العادلة.
  • Fairer Handel trägt zur nachhaltigen Entwicklung bei.
    التجارة العادلة تساهم في التنمية المستدامة.
  • Viele Produkte tragen mittlerweile das Fairtrade-Siegel.
    العديد من المنتجات تحمل الآن شعار التجارة العادلة.
  • Fairer Handel bedeutet die Wertschätzung von Arbeitern und der Umwelt.
    التجارة العادلة تعني تقدير العمال والبيئة.
  • Regierungen sollten den fairen Handel fördern, um Gleichheit zu gewährleisten.
    على الحكومات تشجيع التجارة العادلة لضمان المساواة.
  • Wir müssen unsere globale Partnerschaft stärken, um die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, insbesondere in Afrika, unter anderem durch vermehrte und bessere Entwicklungshilfe, weitere Schuldenerleichterungen, die Verbesserung des Marktzugangs für afrikanische Erzeugnisse und faireren Handel.
    لذا فإننا نحتاج إلى تعزيز شراكتنا العالمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في أفريقيا، من خلال أمور من بينها زيادة المعونات وتحسين نوعيتها، وزيادة تخفيف عبء الديون، وتحسين وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق، وتحقيق قدر أكبر من العدالة في التجارة.
  • Die Organisation setzt sich insbesondere durch die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen weiterhin für eine Politik zur Förderung des freien und fairen Handels ein.
    وما زالت المنظمة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) تدعو إلى الأخذ بسياسات تعزز التجارة الحرة والمنصفة.
  • Amerika galt einst als Verfechter des freien Handels inder neuen Weltwirtschaft, doch nun nutzen viele Amerikaner Forderungen nach „fairem Handel”, um eine reaktionäre undprotektionistische Handelspolitik durchzusetzen.
    2) كانت أميركا ذات يوم تعين حدود التجارة الحرةبالنسبة للاقتصاد العالمي الجديد، إلا أن العديد من الأميركيين اليوميستغلون ذريعة المطالبة بالتجارة النـزيهة في فرض سياسات رجعية وميالةإلى الحماية.
  • Nur ein stärkeres Europa wird einen fairen Handel mit Schwellenländern, vor allem China, sicherstellen.
    إن أوروبا القوية فقط القادرة على ضمان التجارة العادلة معالدول الناشئة، وخاصة الصين.
  • Doch war auch in diesem Punkt Obama wieder der erste undbeharrlichste Vertreter eines gerechteren und faireren Handels,demnach wird er am ehesten einen anderen Ansatz als seine Rivalenan den Tag legen.
    ولكن مرة أخرى كان أوباما الأسرع والأكثر إصراراً على تجارةأكثر عدلاً، وعلى هذا فهو الأقرب إلى اتخاذ موقف مخالف لمواقفمنافسيه.
  • Tatsächlich ist es angesichts des Aufstiegs Chinas undanderer Schwellenländer wichtiger denn je, den IWF und die Weltbankmit fairen Regeln für Handel, Finanzen, Entwicklung, Klimaveränderung und andere Bereiche auszustatten.
    والواقع أن ترسيخ القواعد العادلة في التجارة والتمويلوالتنمية وتغير المناخ وغير ذلك من القضايا في المؤسسات العالميةالكبرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أصبح الآن أكثر أهمية منأي وقت مضى، نظراً لصعود الصين وغيرها من اقتصادات الأسواقالناشئة.
  • Gleichzeitig haben Länder wie Indien das Gefühl, dass die USA und auch Europa zwar beide Aspekte des „freien“ und „fairenHandels unterstützen – aber immer aus einer verengtennationalistischen Perspektive.
    في الوقت نفسه، تشعر بلدان مثل الهند بأن الولايات المتحدة،ومعها أوروبا، كانت محيطة بجانبي التجارة، "الحرة" و"النزيهة" ـ إلاأن ذلك كان دوماً من منظور قومي ضيق.
  • Wenn es den USA mit dem „fairenHandel wirklich ernst ist,so sagt man, dann wird sich die neue Administration beispielsweiseum die unfairen Subventionen in der Landwirtschaft kümmern müssen,die zum Abbruch der Doha- Runde der Welthandelsgesprächeführten.
    وهم يقولون "إن كانت الولايات المتحدة جادة بشأن التجارةالحرة، فلسوف يكون لزاماً على الإدارة الجديدة أن تتعامل على سبيلالمثال مع المظالم المترتبة على الإعانات الزراعية، والتي أدت إلىانهيار جولة الدوحة من محادثات منظمة التجارة العالمية.
  • In seiner „ Rede zur Lage der Nation” im Februar schlug US- Präsident Barack Obama eine „umfassende transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft“ mit Europa auf Grundlageeines „fairen und freien Handels“ vor.
    في خطاب "حالة الاتحاد" الذي ألقاه في فبراير/شباط، اقترحالرئيس الأميركي باراك أوباما إقامة "شراكة شاملة للتجارة والاستثمارعبر الأطلسي" مع أوروبا على أساس من التجارة "النزيهةالحرة".
  • So kaufen elegante Damen inzwischen keine Pelzmäntel mehr,und viele im Westen zahlen bereitwillig höhere Preise für Kaffeeaus fairem Handel.
    فالنساء الأنيقات على سبيل المثال، أقلعن عن شراء معاطفالفرو، كما أصبح العديد من أهل الغرب يبدون الحماس في تحمل نفقاتإضافية للحصول على القهوة التي تصل إليهم من خلال "التجارةالنزيهة".