ejemplos de texto
  • Viele Prominenten leben in Hollywood.
    يعيش العديد من المشاهير في هوليوود.
  • Prominenten wird oft besondere Aufmerksamkeit in den Medien geschenkt.
    غالبًا ما تُولى المشاهير اهتمامًا خاصًا في وسائل الإعلام.
  • Einige Prominenten nutzen ihren Einfluss für wohltätige Zwecke.
    بعض المشاهير يستخدمون تأثيرهم لأغراض خيرية.
  • Prominenten müssen oft ihre Privatsphäre opfern.
    غالبًا ما يضطر المشاهير إلى التضحية بخصوصياتهم.
  • Es ist nicht ungewöhnlich, dass Prominenten Mode- und Lifestyle-Trends setzen.
    ليس من غير المعتاد أن يحدد المشاهير اتجاهات الأزياء وأنماط الحياة.
  • Das Thema Energieeffizienz muss aber an prominenter Stelle auf die Tagesordnung.
    أن موضوع تأثير الطاقة يجب أن يكون من أولويات جدول الأعمال.
  • Gemeinsam mit anderen prominenten Persönlichkeiten im „Kreisauer Kreis“, der sich zum Zentrum des bürgerlich zivilen Widerstands entwickelte, arbeitete von Trott an einer umfassenden Neuordnung für ein Deutschland nach dem Ende des Nationalsozialismus und formulierte dabei auch den visionären Gedanken, Deutschland in eine zu gründende europäische Föderation zu integrieren.
    انشغل فون تروت مع شخصيات أخرى هامة في "دائرة كرايسلاو"، التي تطور عنها مركز المقاومة المدنية الشعبية، بالعمل على وضع نظام جديد شامل يُصلح من ألمانيا بعد النازية، وصاغ ضن هذا النظام تكهنه وفكرته عن دمج ألمانيا داخل اتحاد فيدرالي أوروبي كان فون تروت يتنبأ بتأسيه.
  • Dabei begeistern sich Schulkinder ebenso wie Erwachsene für diesen Sport und so ist es nichts Ungewöhnliches einen gestandenen Manager am Wochenende auf dem Fußballplatz anzutreffen. Auch prominente deutsche Politiker wie Außenminister Frank-Walter Steinmeier blicken auf eine bewegte Zeit als Hobby-Fußballer zurück.
    ولكن هناك ما يفوق هذا العدد بكثير في ألمانيا، إنه عدد لاعبي كرة القدم الهواة وعدد المشجعين، حيث تستهوى تلك اللعبة الكثير من تلاميذ المدارس والشباب، فضلاً عن الساسة الألمان المعروفين ومن بينهم وزير الخارجية الألمانية دكتور/ فرانك-فالتر شتاينماير الذي لديه اهتمام خاص بكرة القدم كهواية.
  • Aus diesen Feldern stammen auch die prominenten Unterstützer der Initiative, die sich bereit erklärt haben, mit ihren Erfahrungen, Ihrem Know-how und ihrer Funktion als Multiplikatoren die Ziele von ERI zu fördern.
    ومن هذه المجالات أيضاً تأتي الشخصيات المرموقة التي تساند هذه المبادرة وتعلن عن استعدادها دعم أهدافها بخبراتها وحرفيتها وبما تتمتع به من قدرة على نشر المعلومات.
  • Am 4. Dezember 2007 verzauberte die Deutsch-Orientalische Jazz Band Cyminology ein Publikum von über 300 Musikinteressierten, darunter prominente Gäste aus Dubais Kultur, Wirtschaft und Politik, im Dubai Community Theatre & Arts Center.
    في الرابع من ديسمبر لعام 2007 أمتعت فرقة "سيمينولوجي" لموسيقى الجاز الألماني الشرقي حضور يزيد على الـ 300 فرد من محبي الموسيقى من بينهم العديد من كبار شخصيات مجتمع دبي الثقافي و السياسي و الاقتصادي.
  • Beim Bürgerfest, das die Bundesregierung am 23. Mai anlässlich des 60. Jahrestages der Bundesrepublik ausrichtet, werden die Themen Zuwanderung und Integration prominent vertreten sein.
    يتصدر موضوعا الهجرة والاندماج الاحتفال الشعبي الذي تقيمه الحكومة الألمانية في 23 مايو / آيار بمناسبة الذكرى الـ 60 على نشأة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
  • Vielmehr galt der Geistliche, der seit den 1960er Jahren zu den treusten Anhängern und engsten Vertrauten Khomeinis gehört hatte, als einer der entschiedensten Befürworter des Exports der Islamischen Revolution und als einer der prominentesten Verteidiger der Idee der "Herrschaft der Rechtsgelehrten" (welayat-e faqih), die er als Vorsitzender des Expertenrats nach der Revolution on 1979 in der Verfassung zu verankern geholfen hatte.
    ورجل الدين، منتظري الذي كان يعدّ منذ فترة الستينيات من أكثر مؤيدي الخميني المخلصين له والمقربين جدًا منه، كان يعدّ كذلك من أشدّ المطالبين بتصدير الثورة الإسلامية ومن أبرز المدافعين عن فكرة ولاية الفقيه التي ساعد في ترسيخها في الدستور عندما كان رئيسًا لمجلس خبراء القيادة في العام 1979.
  • Ungeachtet internationaler Proteste gehen die Massenprozesse gegen Irans Dissidenten weiter. Angeklagt ist auch Said Hajjarian, einer der Architekten der Demokratiebewegung und prominenter Reformer im Iran.
    تستمر في إيران وعلى الرغم من الاحتجاجات الدولية المحاكمات الجماعية للمعارضين الإيرانيين. ومن بين المتَّهمين أيضًا السياسي سعيد حجاريان الذي يعتبر واحدًا من مهندسي الحركة الديمقراطية ومن أبرز الإصلاحيين في إيران.
  • Besonders prominent ist die "Quilliam-Foundation", die im vergangenen Jahr von ehemaligen Mitgliedern derHizb ut-Tahrir gegründet wurde.
    وتشتهر من بين هذه المنظمات بشكل خاص "مؤسسة كويليم" -، والتي تم تأسيسها في العام الماضي من قبل أعضاء سابقين في حزب التحرير.
  • Die islamfeindliche "Freiheitspartei" von Geert Wilders begrüßt die Kündigung naturgemäß als überfällig, und prominente Kolumnisten, wie der zuweilen sehr rabiate Afshin Ellian, hatten Ramadan ohnehin seit Monaten unter Beschuss genommen – auch wegen seiner Ablehnung der Homosexualität.
    ومن الطبيعي إن يرحب حزب الحرية المعادي للإسلام والذي يقوده خيرت فيلدرز بخطوة طرد رمضان واعتبرها خطوة جاءت متأخرة. كما لم يتوان العديد من الصحفيين والمعلقين المعروفين، مثل آفشين إليان، عن مهاجمة رمضان منذ شهور لأسباب عدة، منها رفضه للمثلية الجنسية.