-
’Es ist ganz einfach noch zu früh, den Flüchtlingsstatus von Irakern aufzuheben, denen in Deutschland Asyl gewährt worden ist, besonders solange die Situation im Irak noch so instabil ist’, sagt Frelick. ‘Vielmehr sollte Deutschland dabei helfen, die Flüchtlingskrise in Ländern wie Jordanien und Syrien zu lindern und nicht das Problem zu verschärfen, indem es Irakern in Deutschland den Flüchtlingsstatus entzieht.’
وقال بيل فريليك إنه ‘من المبكر جداً سحب حق اللجوء من العراقيين اللاجئين إلى ألمانيا، ولاسيما أن الوضع في العراق لا يزال غير مستقر’، وتابع يقول بأنه ‘على ألمانيا أن تساعد في تخفيف عبء أزمة اللاجئين العراقيين عن بلدان مثل الأردن وسورية، لا أن تفاقم المشكلة بتجريد العراقيين من وضعية اللاجئ’.
-
In dieser Tradition, so Subhani, hätten eine ganze Reihe Islamgelehrter von frühester Zeit an bis heute die Todesstrafe für friedliche Abtrünnige abgelehnt. Gleichwohl seien diese Stimmen damals wie heute in der Minderheit gewesen.
تيمناً بهذه الروايات، يتابع صبحاني، عارض عدد من المفكرين المسلمين الرواد منذ زمن طويل حتى يومنا هذا معاقبة الردة "غير العنيفة" بالموت، إلا أن هذه الأصوات كانت وما زالت أقلية.
-
Sie befürchten ganz richtig, dass früher oder später alleanderen fordern werden, das Defizit zu schließen, auch durch Besteuerung der Reichen.
ويخشى الجمهوريون أن يبدأ الجميع عاجلاً أو آجلاً في المطالبةبخفض العجز في الميزانية جزئياً من خلال زيادة الضرائب علىالأغنياء.
-
Ganz im Gegenteil: Im frühen 20. Jahrhundert war Deutschland eines der reichsten Länder der Welt, mit einembeneidenswert hohen Bildungsstandard und einer fortgeschrittenen Wissenschaft.
بل على العكس، كانت ألمانيا في وقت مبكر من القرن العشرينواحدة من أغنى دول العالم، ولقد بلغت بمستويات التعليم والتفوق العلميحداً يثير الحسد.
-
Das Ganze findet morgen Früh statt.
سيحدث ذلك صباحا
-
Ja, es ist ganz wie früher.
حقاً، كان ذلك سيكون كالايام الخوالى
-
Wenn Sha'res Kind schon von Geburt an alles Wissen der Goa'uld hat,... ..müsste es doch schon ganz früh kommunizieren können, oder?
إذا كان طفل ( شارى ) قد ولد ( مع كل علوم و تقنيات ال ( جوؤولد .. فينبغي ان يكون قادر على التواصل في سن أصغر بكثير ، صحيح؟
-
Hey, ich wusste nicht, dass du schon zu Hause bist. Ganz schön früh, oder?
أوه.. أنا لم أعرف أنك بالبيت
-
Wir könnten zusammen duschen, ganz wie früher. Hätt ich gewusst, dass Sie Cox' Ex sind, wär das nie passiert.
- كَيفَ عَرفتَ اسمَي المتوسّطَ؟ - لأن أَهتمُّ.
-
Wir könnten zusammen duschen, ganz wie früher.
"الطفل يحسب نفسه "أبو المخاطر