begrüßen {begrüßte ; begrüßt}
ejemplos de texto
  • Ich würde gerne meinen neuen Nachbarn begrüßen.
    أود ترحيب بجاري الجديد.
  • Können Sie bitte den Direktor begrüßen?
    هل يمكنك تحية المدير؟
  • An der Tür stand ein Mann, der mich begrüßte.
    كان هناك رجل عند الباب يرحب بي.
  • Lasst uns das neue Jahr begrüßen.
    دعونا نرحب بالعام الجديد.
  • Er begrüßte mich mit einem breiten Lächeln.
    رحب بي بابتسامة واسعة.
  • Wenn sich all dies durch das geplante Antidiskriminierungsgesetz wirksam unterbinden ließe, wäre dieses Paragrafenwerk wohl zu begrüßen. So wie der rot-grüne Gesetzentwurf gestrickt ist, taugt er aber allenfalls als Beschäftigungsprogramm für Rechtsanwälte und Gerichte.
    وإذا كان القانون المطروح سيؤدي إلى منع كل هذا التمييز فيمكن الثناء عليه، لكن المشروع المقدم من الاشتراكيين والخضر ينفع في أحسن الأحوال كبرنامج تشغيل للمحامين والمحاكم
  • Wer meint, dass eine gemeinsame westliche Position trotzdem nach wie vor wünschenswert wäre, der hätte den Vorstoß von Schröder eigentlich begrüßen müssen.
    ومن يعتقد أنه من المرغوب فيه قيام موقف غربي مشترك يتوجب عليه عمليا الترحيب بالمبادرة التي قدّمها شرودر.
  • Das ist vor allem deshalb zu begrüßen, weil die Entscheidung über Beibehaltung oder Abschaffung der allgemeinen Wehrpflicht in die politische Arena gehört.
    لقد أحسنت المحكمة صنعا. فالقرار حول الإبقاء على التجنيد الإجباري أو إلغائه هو قرار مكانه ساحات السياسة لا أروقة القضاء.
  • Aus den vorausgegangenen Studien wurde ersichtlich, wie wichtig die Anwendung der arabischen Sprache in der Hochschulbildung ist. Weiterhin wurde deutlich, dass der überwiegende Teil der Studenten und Dozenten die Anwendung der arabischen Sprache im Bildungsprozess begrüßen, und welche Gründe dagegen sprechen.
    يتضح من الدراسات السابقة أهمية استخدام اللغة العربية في التعليم الجامعي، ورغبة نسبة كبيرة من الطلاب والأساتذة في استخدامها في العملية التعليمية، والعوائق التي تحول دون استخدامها.
  • Die Initiative des ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak zur Beendigung der Kampfhandlungen im Gazastreifen begrüße ich ausdrücklich.
    أرحب بشدة بمبادرة الرئيس المصري حسني مبارك لإنهاء أعمال القتال في قطاع غزة.
  • Ich begrüße auch die israelische Ankündigung, einen humanitären Korridor für Hilfslieferungen in den Gazastreifen einzurichten.
    كما أرحب أيضاً بإعلان إسرائيل فتح ممر إنساني لمرور المساعدات الإنسانية في قطاع غزة.
  • Ich begrüße, dass sich die Freundesgruppe auf einen umfangreichen Arbeitsplan geeinigt hat. Wir bekräftigen damit unsere Entschlossenheit, Pakistan bei der Bewältigung der aktuellen Krise gemeinsam zur Seite zu stehen.
    إنني أرحب باتفاق مجموعة الأصدقاء على خطة عمل شاملة، وبذلك فإننا نؤكد على إصرارنا على الوقوف معاً إلى جانب باكستان في التغلب على الأزمة الراهنة.
  • Es muss sichergestellt werden, dass die jetzt dringend benötigte humanitäre Hilfe die Menschen im Gaza-Streifen erreicht. Ich begrüße entsprechende Zusicherungen von Außenministerin Livni.
    يجب الآن التأكد من أن المساعدات الإنسانية المطلوبة بصورة عاجلة تصل إلى الناس في قطاع غزة، وأنا أرحب بتأكيدات وزيرة الخارجية ليفني بهذا الشأن.
  • EU-Außenminister begrüßen neue US-Strategie für Afghanistan
    وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي يرحبون باستراتيجية الولايات المتحدة الجديدة بالنسبة لأفغانستان
  • Die regionale Dimension wird für eine Lösung im Nahen Osten immer wichtiger. Ich begrüße in diesem Zusammenhang ausdrücklich die jüngsten auf Einigkeit der arabischen Staaten ausgerichteten Anstrengungen von Mitgliedern der Arabischen Liga.
    تتزايد أهمية البعد الإقليمي فيما يتعلق بالتوصل إلى حل في الشرق الأوسط، ولذلك فأنا أرحب كثيراً بالجهود الأخيرة لأعضاء الجامعة العربية الرامية إلى توحيد صف الدول العربية.
Sinónimos
  • empfangen, willkommen heißen anerkennen, annehmen, akzeptieren, beipflichten, billigen, gutheißen
    أيّد ، قبل ، ارتضى
Sinónimos
  • empfangen, akzeptieren, annehmen, begrüßen, billigen, unterschreiben, zugeben, grüßen, anerkennen, gestatten
Ejemplos
  • Ein wesentlich milder gestimmter Brandenburger Genosse sagte, er würde das Netzwerk ja sehr begrüßen, aber diese Veranstaltung habe ihn stark deprimiert. "Glaubt ihr wirklich, dieser mit Verlaub erbärmliche Haufen hier kann all diese Aufgaben schultern?, Diese kletterten seit 1992 um rund 30 Prozent auf 28,5 Milliarden Euro. "Die Städte begrüßen deshalb die Absicht der Koalition, die Finanzkraft der Kommunen zu stärken., Auch Iwan, der heitere Sänger, der jeden Tag mit seiner sanften Stimme zu begrüßen pflegte, ließ sich heute nicht bewundern., Ein getreues Herze wissen Hat des höchsten Schatzes Preis; Der ist selig zu begrüßen, Der ein solches Kleinod weiß., Der Senat beschloß auf Veldkamps Antrag, den Kongreß durch einen Abgesandten zu begrüßen und einen Beitrag zu den Kosten zu bewilligen., Wie sie sich begrüßen, wie sie miteinander durch den Garten tollen - ja, das ist Liebe!, Keine Mutter kann ihre leiblichen Kinder nach langer, schreckendrohender Seefahrt mit hellerem Jauchzen begrüßen, als Halumpa ihre Puppen., Sie, Freund Bumsdorf, werden zuerst die Gelegenheit haben, den Wiederauferstandenen zu begrüßen., Von allen Seiten drängten sich die Leute heran, ihn zu begrüßen., Nun trat eben der Hauptmann zu dem Bruder Heinrich von Herstelle, ihn zu begrüßen; und der Bruder wendete sich zu ihm und sagte:
leftNeighbours
  • zu begrüßen, Wir begrüßen, Handschlag begrüßen, Gäste begrüßen, herzlich begrüßen, Befreier begrüßen, Grundsätzlich begrüßen, Kaisersaal begrüßen, sehr begrüßen, persönlich begrüßen
rightNeighbours
  • begrüßen wenn, begrüßen UN-Untersuchung, begrüßen wenn auch, begrüßen würde, begrüßen Anteilsverkauf, begrüßen CDU-Vorstoß, begrüßen ausdrücklich, begrüßen würden, begrüßen Maut, begrüßen Todesurteil
wordforms
  • begrüßt, begrüßte, begrüßen, begrüßten, begrüße, begrüßend, begrüßtest, begrüßet, begrüßest, begrüßtet