-
Er wurde zum Oberbefehlshaber der Armee ernannt.
تم تعيينه قائد عام للقوات العسكرية.
-
Der Oberbefehlshaber hat die Militäroperation geleitet.
قاد القائد العام للقوات العملية العسكرية.
-
Der Präsident ist der Oberbefehlshaber der Streitkräfte.
الرئيس هو القائد العام للقوات المسلحة.
-
Als Oberbefehlshaber der Armee hat er viele Schlachten gewonnen.
فاز بالعديد من المعارك كقائد عام للقوات العسكرية.
-
Der Oberbefehlshaber hat neue Strategien zur Verteidigung des Landes vorgestellt.
قدم القائد العام للقوات استراتيجيات جديدة للدفاع عن البلاد.
-
Unmittelbar nach Bekanntwerden des Todes senkt das Parlament das Mindestalter des Präsidenten von 40 auf 34 Jahre, eine Woche später ernennt die Baath-Partei Bashar Al-Assad zum Generalsekretär, Präsidentschaftskandidaten und Oberbefehlshaber der Streitkräfte.
وبعد إعلان خبر وفاته قام البرلمان بجعل الحد الأدنى لعمر الرئيس 34 بدلا من 40، وبعد أسبوع عين حزب البعث بشار الأسد سكيرتيرا عاما له ومرشحا للرئاسة وقائدا أعلى للقوات المسلحة.
-
Und als sich Musharraf in diesem Frühjahr mit der Suspendierung eines kritischen Richters den Weg für eine weitere Amtszeit in der verfassungswidrigen Doppelrolle als Präsident und Oberbefehlshaber ebnen wollte, kam es zu einer erneuten breiten Protestbewegung.
وعندما أراد مشرف في ربيع هذا العام تمهيد الطريق لنفسه لفترة رئاسية جديدة بإيقاف أحد القضاة المنتقدين عن العمل حتي يتسني له الجمع بطريقة لا دستورية بين منصبه كرئيس للبلاد وكقائد عام للقوات المسلحة نشأت حركة احتجاج واسعة النطاق في البلاد جراء ذلك .
-
Generalleutnant David Richards, NATO-Oberbefehlshaber in Afghanistan, sagt über den Wettlauf mit der Zeit: "Unsere Truppen haben sechs Monate Zeit, um zu siegen.
قال في هذا السياق القائد الأعلى لقوات الناتو في أفغانستان، الجنرال دافيد ريتشاردز، في معرض حديثه عن التحديات الزمنية: "لدى قواتنا ستة أشهر من الزمن من أجل تحقيق النصر.
-
Pakistan wird noch immer vom Militär beherrscht, auch wenn es manchmal anders aussieht. General Perves Musharraf ist Oberbefehlshaber der Armee und zugleich pakistanischer Präsident.
مازالت باكستان دولة يسيطر عليها العسكريون حتى لو تبين لنا أحيانا غير ذلك. الجنرال برفيز مشرف هو القائد العام للقوات المسلحة ورئيس جمهورية باكستان في نفس الوقت.
-
Mit Serbien am Ruder wird der Rat, dessen Ziel die Förderung von Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit ist, nun voneinem Staat geleitet, der sich über die Konvention gegen Völkermordmokiert und einem Verdächtigen Schutz gewährt, der wegen Kriegsverbrechen angeklagt ist, dem ehemaligen bosnisch-serbischen Oberbefehlshaber Ratko Mladic.
والآن بعد أن أمسكت صربيا بالزمام، أصبح المجلس، الذي يهدفإلى دعم حقوق الإنسان وحكم القانون، خاضعاً لإشراف الدولة التي تبديازدرائها للاتفاقية الخاصة بالإبادة العرقية، وتؤوي على أرضها مشتبهبه متهم بالضلوع في جرائم حرب، وهو رئيس أركان جيش صرب البوسنةالسابقراتكو ملاديك.
-
Der Präsident ist Staatsoberhaupt und Oberbefehlshaber überdie Streitkräfte, steht dem obersten Verfassungs- und Justizrat vorsowie der obersten Polizeibehörde und dem Ministerkabinett. Er kannnach eigenem Ermessen einen oder mehrere Vizepräsidenten ernennenund absetzen.
فالرئيس هو رأس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة؛ وهويشرف إشرافاً مباشراً على المجلس الأعلى للقضاء، والمجلس الأعلىللشرطة، ومجلس الوزراء؛ وله الحق في تعيين أو إقالة نائب للرئاسة أوأكثر بدون قيد أو شرط.
-
Ajatollah Chamenei, der auch Oberbefehlshaber über die Streitkräfte ist, beaufsichtigt die Behörden, welche die Wahldurchführen: den Wächterrat und das Innenministerium, die den Wahlvorgang überwachen, sowie die Basidsch- Milizen und die Revolutionsgarde ( IRGC), die die Wahlurnen und die Stimmenauszählung inoffiziell kontrollieren.
ذلك أن آية الله خامنئي ، والذي يتولى أيضاً منصب القائدالعام للقوات المسلحة، يدير الهيئات التي ستدير الانتخابات: مجلسصيانة الدستور ووزارة الداخلية اللذين يشرفان على العملية الانتخابية،وميليشيا الباسيج والحرس الوطني اللذين يسيطران بصورة غير رسمية علىصناديق الاقتراع وعملية فرز الأصوات.
-
Als er tatsächlich verlor, verlangte er eine Neuauszählung– nicht als Kandidat, sondern in seiner Eigenschaft als Oberbefehlshaber.
وحين خسر بالفعل، طالب المالكي بإعادة فرز الأصوات، ليسكمرشح، ولكن بوصفه القائد العام للقوات المسلحة.
-
Und während er theoretisch Oberbefehlshaber derpalästinensischen Streitkräfte war, fehlte es diesen Streitkräftenan Willen, der wachsenden Macht der Hamas Einhalt zugebieten.
وعلى الرغم من كونه قائداً عاماً للقوات المسلحة الفلسطينية،إلا أن هذه القوات كانت تفتقر إلى الإرادة اللازمة للتصدي لقوة حماسالمتنامية.
-
Seine Entscheidung folgte auf ein dreistündiges Treffenzwischen Ministerpräsident Yusuf Raza Gilani und General Ashfaq Pervez Kayani, dem Oberbefehlshaber der pakistanischen Armee.
فقد جاء قراره في أعقاب لقاء امتد ثلاث ساعات بين رئيسالوزراء يوسف رضا جيلاني والجنرال أشفق برويز كياني القائد الأعلىللجيش الباكستاني.