-
Er hat eine klare Vision für die Zukunft des Unternehmens.
لديه تصور واضح لمستقبل الشركة.
-
Ohne eine klare Vision verliert ein Team schnell seine Richtung.
بدون تصور واضح، يفقد الفريق سريعًا اتجاهه.
-
Ihre Vision inspirierte alle, ihr Bestes zu geben.
ألهمت رؤيتها الجميع لبذل قصارى جهدهم.
-
Sie teilte ihre Vision für eine gerechtere Gesellschaft mit uns.
شاركتنا رؤيتها لمجتمع أكثر عدالة.
-
Unsere Vision ist es, die weltweit führende Firma in dieser Branche zu sein.
رؤيتنا هي أن نكون الشركة الرائدة عالميا في هذا القطاع.
-
Während der moralisierende US-Präsident seine Vision einer demokratischen Welt mit den USA als Primus verfolgt, fehlt seinem russischen Kollegen bisher eine langfristige außenpolitische Klammer.
فيما يواصل الرئيس الأمريكي تقديم رؤيته الأخلاقية عن عالم ديمقراطي تقف الولايات المتحدة في مقدمته، يحجم نظيره الروسي الأمر إلى سياسة خارجية طويلة الأمد.
-
Das ist Vision und Realismus zugleich. Für mich ist dies das wichtigste
Ergebnis der letzten Woche. Ich freue mich natürlich, dass die neue amerikanische Regierung
den Weg geht, den ich zuletzt auf der Münchener Sicherheitskonferenz Anfang Februar
vorgeschlagen habe. Andere in Deutschland redeten da noch gebetsmühlenartig der nuklearen
Abschreckungsstrategie das Wort.
إن ذلك الأمر بمثابة خيال وحقيقة في نفس الوقت. وإني أرى أن هذا هو
أهم نتائج الأسبوع الماضي، وإني سعيد بالطبع أن الحكومة الأمريكية الجديدة تسير في الطريق
الذي كنت قد اقترحته مؤخراً في مؤتمر ميونخ للأمن في مطلع فبراير/ شباط. وساد في ألمانيا
أحاديث متكررة لا تتسم بالوعي من بعض الأشخاص حول استراتيجية الردع النووي.
-
Mit den Mittel des Auswärtigen Amtes werden Maßnahmen des Internationalen Komitees
vom Roten Kreuz (IKRK), von World Vision Deutschland, der Deutschen Welthungerhilfe
und des Deutschen Roten Kreuzes unterstützt.
ويتم من خلال المخصصات التي تقدمها وزارة الخارجية الألمانية دعم إجراءات المساعدات التي تقوم بها
اللجنة الدولية للصليب الأحمر لصالح المشردين في داخل البلاد.
-
Mehr Partner, weniger Feinde – das ist die Vision, für die Barack Obama und Hillary Clinton
arbeiten wollen.
شركاء أكثر وأعداء أقل هذه هي الرؤية التي يعمل على تحقيقها باراك
أوباما وهيلاري كلينتون.
-
im Juli des vergangenen Jahres haben sich Hunderttausende von Menschen an der Siegessäule
in Berlin versammelt, um Ihre Vision für ein besseres Amerika und eine friedlichere Welt zu
hören.
في يوليو / تموز من العالم الماضي تجمع مئات الآلاف عند عامود النصر في برلين ليستمعوا إلى رؤيتكم لأمريكا أفضل
وعالم أكثر سلاما.
-
Die NATO-Staaten einigten sich gestern neben einer Erklärung über "ISAFs
Strategic Vision" auch auf einen "Umfassenden strategischen politischmilitärischen
Plan".
اتفقت دول حلف شمال الأطلسي أمس على بيان حول "الرؤية الاستراتيجية لايساف" وحول
"خطة استراتيجية سياسية عسكرية شاملة".
-
Kofi Annan erhält den Preis,
weil er "trotz vieler politischer Enttäuschungen und
persönlicher Verunglimpfungen im Amt stets seiner
Vision von einer friedlicheren Welt treu geblieben ist".
لقد حصل عنان على الجائزة لأنه
"بالرغم من المواقف السياسية الكثيرة المخيبة للآمال وبالرغم مما
تعرض له شخصياً، إلا إنه ظل دائماً وفياً أثناء فترة عمله لإيمانه
بتحقيق عالم أكثر سلاماً".
-
Folgt man dem einflussreichen Soziologen, ist das letzte Wort über Bushs Vision der Demokratisierung noch nicht gesprochen.
وإذا تابع المرء ما يراه عالم الاجتماع هذا، فإنَّ رؤية جوج دبليو بوش حول نشر الديمقراطية ما تزال معلّقة.
-
Sie formulieren in Ihrem Buch die Vision, dass im künftigen Deutschland die soziale und ethnische Herkunft nicht zu den entscheidenden Kriterien für gesellschaftlichen Aufstieg gehören werde. Heute sieht die Realität aber anders aus…
لقد وضعت في كتابك رؤية مفادها أنَّ الأصل الاجتماعي والعرقي لن يكون في ألمانيا المستقبلية من المعايير التي ستحدِّد فرص التقدّم والرقي الاجتماعي. ولكن في يومنا هذا يبدو الواقع مختلفًا عن ذلك...
-
Was kann die Politik also machen, damit diese Vision Realität wird?
إذن ما الذي يمكن أن تفعله السياسة حتى تتحوَّل هذه الرؤية إلى واقع؟