-
Ich habe die gestrige Sitzung zur späteren Überprüfung aufgezeichnet.
لقد قمت بتسجيل الجلسة الأمس للرجوع إليها فيما بعد.
-
Bitte vergiss nicht, das Meeting für diejenigen, die nicht teilnehmen können, aufzunehmen.
من فضلك لا تنسى تسجيل الاجتماع لأولئك الذين لا يستطيعون الحضور.
-
Die Radiosendung wird jeden Tag um Acht Uhr morgens aufgezeichnet.
يتم تسجيل البرنامج الإذاعي كل يوم في الساعة الثامنة صباحًا.
-
Wir müssen die Aufzeichnung unserer Bandprobe für den neuen Song machen.
علينا أن نقوم بتسجيل بروفة فرقتنا للأغنية الجديدة.
-
Ich werde meine Vorlesungen aufzeichnen, damit die Studenten sie später wiederholen können.
سأقوم بتسجيل محاضراتي حتى يتمكن الطلاب من مراجعتها لاحقاً.
-
Die Darstellung des libanesisch-israelischen Autorenduos ist keine detaillierte Aufzeichnung des Kriegsverlaufs, sondern eine umfassende und erhellende Analyse der politischen Strukturen.
لا يتضمن كتاب هذين المؤلفين اللبناني والإسرائيلي سردا مفصلا لمجريات الحرب اللبنانية بقدر ما أنه يقدم تحليلا شاملا وواضحا للهياكل السياسية نفسها. هذا الكتاب يحتل أهمية تتعدى إطار "حرب الثلاثة وثلاثين يوما" بالنظر لكون تلك الهياكل ما زالت قائمة حتى اليوم.
-
Am 17. August berichtete Oberstaatsanwalt Dorri Nadjafabadi der Presse, Djahanbeglu habe alles gestanden und zugestimmt, dass die Aufzeichnungen seiner Geständnisse vom Fernsehen gesendet werden.
وفي 17 أغسطس/آب صرح كبير المدعين العامين، دوري نجفعبادي، بأن جيهانبيغلو قد اعترف بكل التهم الموجهة له ووافق على أن يبث التلفزيون محاضر الاعتراف.
-
Als das Videoband mit den Aufzeichnungen an die Öffentlichkeit geriet, kam es zu einem Skandal. Doch anstatt die eigentlichen Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen, wurden Ebrahimi und seine Anwältin Ebadi verhaftet.
وعندما انتشر كاسيت الفيديو بين الناس والرأي العام، تحول الأمر إلى فضيحة كبيرة. وبدلا من أن يعاقب المجرمون الحقيقيون تم اعتقال إبراهيمي ومحاميته السيدة عبادي.
-
Sie sind in Armee-Protokollen, Videos und handschriftlichen Aufzeichnungen amerikanischer Militärangehöriger dokumentiert. Die Brisanz des Themas hat damit eine andere Qualität gewonnen.
وهذه كلها موثقة في بروتوكولات الجيش الأمريكي ومقاطع الفيديو وملاحظات مكتوبة بيد عناصر من الجيش الأمريكي. إن راهنية هذا الموضوع اكتسبت الآن بعداً نوعياً آخر الآن بعد نشر هذه الوثائق.
-
Die Anklagen, argumentierte er, würden vermutlich auf Mobiltelefon-Aufzeichnungen beruhen, und israelische Agenten hätten das libanesische Mobilnetz durchdrungen.
كما زعم أن الاتهامات ربما تستند إلى سجلات مكالمات أجريت على هواتف محمولة، وأن عملاء إسرائيليين نجحوا في اختراق شبكة الهاتف المحمول اللبنانية.
-
mit dem Ausdruck ihres Dankes für die Arbeiten zur Erhaltung und Modernisierung der vorhandenen Aufzeichnungen, einschließlich der Katasteraufzeichnungen, der Vergleichskommission und betonend, wie wichtig diese Aufzeichnungen für eine gerechte Lösung des Schicksals der Palästinaflüchtlinge im Einklang mit Resolution 194 (III) sind,
وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي اضطلع بها للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها، بما في ذلك سجلات الأراضي، وأهمية هذه السجلات من أجل التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرار 194 (د - 3)،
-
Die Aufzeichnungen über Vermögensgegenstände sind teilweise unzuverlässig: es wurden keine regelmäßigen körperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überhöht), und Vermögensgegenstände von beträchtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht bestätigt werden.
ولا يمكن الاعتماد كليا على سجلات الأصول: فلم تكن تجري عمليات التحقق المادي الدورية، وكانت قيم الأصول تسجل بشكل غير صحيح (ضخمت بملايين الدولارات) كما تعذر اقتفاء أثر أصول ذات قيمة بالغة أو تأكيد وجودها.
-
Die Arbeitsgruppe kam überein, ihre Arbeit in mehrere Phasen zu unterteilen: eine Generaldebatte, Erklärungen zwischenstaatlicher Organisationen und von Vertretern der Zivilgesellschaft, eine thematische Debatte über die drei Elemente der Rückverfolgung - Kennzeichnung, Führen von Aufzeichnungen und internationale Zusammenarbeit - und sonstige Fragen.
واتفق الفريق العامل على تقسيم عمله إلى عدة مراحل: المناقشة العامة؛ وبيانات المنظمات الحكومية الدولية وممثلي المجتمع المدني؛ والمناقشة المواضيعية لعناصر التعقب الثلاثة، وهي الوسم، وحفظ السجلات، والتعاون الدولي؛ والمسائل الأخرى.
-
Von der 9. bis zur 19. Sitzung hielt die Arbeitsgruppe thematische Erörterungen über die drei Elemente der Rückverfolgung ab: Kennzeichnung, Führen von Aufzeichnungen und internationale Zusammenarbeit.
وفي الجلسات من التاسعة إلى التاسعة عشرة، أجرى الفريق العامل مناقشات مواضيعية لعناصر التعقب الثلاثة، وهي الوسم، وحفظ السجلات، والتعاون الدولي.
-
Führen von Aufzeichnungen
رابعا - حفظ السجلات