-
In unserem Haus gibt es mehrere Sanitäreinrichtungen.
في منزلنا هناك عدة معدات صحية.
-
Die sanitären Einrichtungen im Hotel waren sehr sauber und modern.
كانت المعدات الصحية في الفندق نظيفة جدا وحديثة.
-
Wir müssen die sanitären Einrichtungen in der Schule verbessern.
يجب علينا تحسين المعدات الصحية في المدرسة.
-
Die sanitären Einrichtungen sind für die öffentliche Gesundheit von großer Bedeutung.
المعدات الصحية مهمة جدا للصحة العامة.
-
In vielen ländlichen Gebieten fehlen ausreichende sanitäre Einrichtungen.
في العديد من المناطق الريفية، تفتقر إلى معدات صحية كافية.
-
c) Trinkwasserversorgung und Sanitäreinrichtungen (Resolution 50/126 vom 20. Dezember 1995 und Resolution 1999/47 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 28. Juli 1999)
(ج) توفير مياه الشرب والمرافق الصحية (القرار 50/126 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/47 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999)؛
-
u) unter Einsatz von Gesundheitspolitiken als Mittel zur Armutsbeseitigung nach dem Muster der Strategie der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Armut- und Gesundheit, den Aufbau von bestandfähigen und wirksam verwalteten armenfreundlichen Gesundheitssystemen, die sich gezielt mit den wichtigsten Krankheiten und Gesundheitsproblemen der Armen befassen und dabei größere Ausgewogenheit bei der Finanzierung des Gesundheitswesens herbeiführen, sowie die Berücksichtigung der Bereitstellung und Ermöglichung des allgemeinen Zugangs zu einer hochwertigen primären Gesundheitsversorgung in allen Lebensphasen, so auch der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, bis spätestens 2015, sowie durch gesundheitliche Aufklärungsprogramme, sauberes Wasser und hygienische Sanitäreinrichtungen, Ernährung, Ernährungssicherheit und Immunisierungsprogramme;
(ش) استخدام سياسات الصحة كأداة للقضاء على الفقر، تمشياً مع استراتيجية منظمة الصحة العالمية بشأن الفقر والصحة، واستحداث أنظمة صحية قابلة للإدامة وللإدارة الفعالة تخدم الفقراء، وتركز على الأمراض الرئيسية والمشاكل الصحية التي تمس الفقراء، وتحقيق المزيد من الإنصاف في تمويل الصحة، وأيضاً مراعاة توفير رعاية صحية أولية من نوعية جيدة وتأمين إمكانية وصول الجميع إليها في كامل دورة الحياة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، في أجل أقصاه عام 2015، وكذلك برامج التربية الصحية، والمياه النظيفة والمرافق الصحية الآمنة، والتغذية، والأمن الغذائي وبرامج التحصين؛
-
In diesem Zusammenhang kommen wir überein, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, bis zum Jahr 2015 den Anteil der Menschen, die hygienisches Trinkwasser nicht erreichen oder es sich nicht leisten können, zu halbieren, ebenso wie den Anteil der Menschen, die keinen Zugang zu grundlegenden Sanitäreinrichtungen haben.
(ج) توفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفقا للالتزامات الواردة في الاتفاقية، بما في ذلك اتفاقات مراكش؛
-
unter Hinweis auf die auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangene Verpflichtung, mit finanzieller und technischer Hilfe Aktionsprogramme einzuleiten, um das Millenniums-Entwicklungsziel betreffend hygienisches Trinkwasser zu verwirklichen, nämlich bis 2015 den Anteil der Menschen, die hygienisches Trinkwasser nicht erreichen oder es sich nicht leisten können, zu halbieren, sowie das auf dem Gipfel festgelegte Ziel zu verwirklichen, den Anteil der Menschen, die keinen Zugang zu grundlegenden Sanitäreinrichtungen haben, zu halbieren,
وإذ تشير إلى الالتزام المعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالشروع في تنفيذ برامج عمل مشفوعة بتقديم المساعدة المالية والتقنية لتحقيق الهدف الإنمائي فيما يتعلق بالمياه الصالحة للشرب الذي وضعته قمة الألفية والمتمثل في أن تُخفض بمعدل النصف نسبة الأشخاص غير القادرين على الحصول على مياه صالحة للشرب، بحلول عام 2015، كما هو مبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وهدف مؤتمر القمة بأن يخفض بمعدل النصف عدد الأشخاص الذين لا يستفيدون من خدمات الصرف الصحي الأساسية،