New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Musa'nın Zebur'u muydu?
انت سالمير ديفد؟
-
Sessiz olun! 150 sayfalık Zebur'u yazdığım... ...odaya izinsiz girdiniz.
صمتاً ، اقتحمتم الغرفة التي كتبت فيها مزاميري المائة والخمسين
-
Zebur'daki vaizde "cennette her şey için bir zaman vardır" denmiştir.
سفر الجامعة, يؤكد لنا "هناك وقت لكل غرض تحت السماء"
-
Zebur'daki vaizde "cennette her şey için bir zaman vardır" denmiştir.
لقد اكد لنا الكنائسيون ان"يوجد وقت "لكل غرض فى الجنه
-
Eğer seni yalanlarlarsa , senden önce apaçık belgeler , Zeburlar ve aydınlık kitapla gelen elçileri de yalanlamışlardır .
« فإن كذَّبوك فقد كُذب رسل من قبلك جاءُوا بالبينات » المعجزات « والزبُر » كصحف إبراهيم « والكتاب » وفي قراءة بإثبات الباء فيهما « المنير » الواضح هو التوراة والإنجيل فاصبر كما صبروا .
-
Andolsun , Biz zikirden sonra Zebur ' da da : " Şüphesiz Arz ' a salih kullarım varisçi olacaktır " diye yazdık .
« ولقد كتبنا في الزبور » بمعنى الكتاب أي كتب الله المنزلة « من بعد الذكر » بمعنى أم الكتاب الذي عند الله « أن الأرض » أرض الجنة « يرثها عبادي الصالحون » عام في كل صالح .
-
And olsun ki , Tevrat ' tan sonra Zebur ' da da yeryüzüne ancak iyi kullarımın mirasçı olduğunu yazmıştık .
« ولقد كتبنا في الزبور » بمعنى الكتاب أي كتب الله المنزلة « من بعد الذكر » بمعنى أم الكتاب الذي عند الله « أن الأرض » أرض الجنة « يرثها عبادي الصالحون » عام في كل صالح .
-
Andolsun Zikir ' den sonra Zebur ' da da : " Yeryüzüne iyi kullarım varis olacaktır " diye yazmıştık .
« ولقد كتبنا في الزبور » بمعنى الكتاب أي كتب الله المنزلة « من بعد الذكر » بمعنى أم الكتاب الذي عند الله « أن الأرض » أرض الجنة « يرثها عبادي الصالحون » عام في كل صالح .
-
Zikir ' den sonra Zebur ' da da , " Yeryüzüne benim erdemli kullarım varis olacak , " diye yazıp belirtmiştik .
« ولقد كتبنا في الزبور » بمعنى الكتاب أي كتب الله المنزلة « من بعد الذكر » بمعنى أم الكتاب الذي عند الله « أن الأرض » أرض الجنة « يرثها عبادي الصالحون » عام في كل صالح .
-
Eğer seni yalanlarlarsa , senden önce apaçık belgeler , Zeburlar ve aydınlık kitapla gelen elçileri de yalanlamışlardır .
فإن كذَّبك -أيها الرسول- هؤلاء اليهود وغيرهم من أهل الكفر ، فقد كذَّب المبطلون كثيرًا من المرسلين مِن قبلك ، جاءوا أقوامهم بالمعجزات الباهرات والحجج الواضحات ، والكتب السماوية التي هي نور يكشف الظلمات ، والكتابِ البيِّن الواضح .