No exact translation found for "أَسِيتِيلِين"


Examples
  • - Era soldador. ¿Acetileno? ¿Metales?
    أسيتيلين؟ ميغ ؟ تيغ؟
  • - El butano, el propano, el acetileno... - Espera un momento.
    ...بوتان، بروبان، أسيتيلين- إنتظر لحظة-
  • Muy bien, vamos a administrarle acetilcisteína y plasma fresca congelada para la hemorragia y la sangre.
    حسناً, لنضيف الأسيتيل و دماء بسبب النزيف
  • ¿Propano? No. Amoniaco.
    غاز الأسيتيلين أم البروبان؟ - لا، بل غاز الأمونيا -
  • Altos niveles de diacetilmorfina en la sangre de las ratas.
    نسبة عالية من (ثنائي أسيتيل المورفين) في دماء الفئران
  • Es eterno. Lo preservé en una solución de uno por ciento de resina acetal de vinilo.
    ستبقى للأبد, فقد حفظتها في محلول 1% من البوليفينيل أسيتيل ريسين
  • ¿Algo mas qué sea combustible aquí? un grupo de cilindros...oxigeno, acetileno
    هل شيء آخر قابل للإشتعال هناك ؟ بعض الغازات المضغوطة , وأنابيب الأوكسجين والأسيتيلين
  • "En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".
    "في حالة أوعية الضغط الخاصة بالأسيتيلين المذاب (رقم الأمم المتحدة 1001) والأسيتيلين الخالي من المذيب (رقم الأمم المتحدة 3374) يوضع رقم عشري واحد على الأقل بعد العلامة العشرية، ويوضع رقمان بالنسبة لأوعية الضغط التي تقل عن 1 كيلو غرام؛".
  • "6.2.2.7.7 En las botellas de acetileno, con el acuerdo de la autoridad competente, fecha del control periódico más reciente y el sello del organismo que ejecute el control y el ensayo periódicos podrán colocarse un anillo unido a la botella por la válvula.
    "6-2-2-7-7 فيما يتعلق باسطوانات الأسيتيلين يجوز، بموافقة السلطة المختصة، أن يُنقش تاريخ أحدث فحص دوري وختم الهيئة القائمة بتنفيذ الفحص والاختبار الدوريين على حلقة مثبتة على الاسطوانة بالصمام.
  • El Pyrovatex® no presenta una caracterización muy favorable, aunque en el informe del Organismo Danés de Protección del Medio Ambiente se señala que es un inhibidor débil de la acetilcolina esterasa y del sistema enzimático microsómico y que las altas concentraciones provocan aberraciones cromosómicas y mutaciones inversas.
    Pyrovatex® ليس موصوفا بشكل جيد رغم أن التقرير الدانمركي يشير إلى أنه مثبط ضعيف لاستراس أسيتيل الكولين acetyl choline esterase ونظام الانزيمات الميكروسومي وأن التركزات المرتفعة تحفز على انحراف الكروزومات وعكس اتجاه الطفرات.