-
Ultimo hijo de Giuseppe y Senatore Giuseppina.
ابن جوزيبي الأخير وسيناتور جوزبينا الأخير
-
En el tema nuclear de Irán, el Senator O'biden y yo estamos totalmente de acuerdo.
فيما يخص قضية ايران النووية أنا وسيناتور او بايدن على الأرجح متفقين على أنه
-
6ème audience publique, du 4 juillet 1974, Senator Murphy, CIJ, Mémoires, Essais Nucléaires, vol. I, págs. 389 y 390.
الجلسة العامة السادسة، المعقودة في 4 تموز/يوليه 1974، عضو مجلس الشيوخ السيد مورفي، C.I.J., Memoires, Essais Nucleaires, الجزء الأول، الصفحتان 389 و390.
-
Se esperaba que la decisión en la causa Senator Lines GmbH v. Austria and others, de 30 de marzo de 2004, aclarara la cuestión.
وكان الأمل معقودا على أن الحكم الصادر في قضية شركة سيناتور لانيس غمبه ضد النمسا وآخرين ( Senator Lines GmbH v. Austria and others) بتاريخ 30 آذار/مارس 2004 سيوضح المسألة.
-
Senator Lines impugnó la decisión ante el Tribunal de Primera Instancia y pidió quedar exento del requisito de presentar garantía bancaria.
فطعنت شركة سيناتور لاينس في القرار أمام المحكمة الابتدائية وطلبت إعفاءها من شرط تقديم ضمانة مصرفية.
-
Las circunstancias de hecho de la causa eran las siguientes: la Comisión de la Unión Europea había multado a la empresa naviera Senator Lines por infringir las normas de las Comunidades Europeas en materia de competencia.
وفيما يلي وقائع القضية: فرضت مفوضية الاتحاد الأوروبي غرامة على شركة النقل سيناتور لاينس لانتهاكها قواعد التنافس في الجماعة الأوروبية.
-
c. Alemania ante la Comisión Europea de Derechos Humanos; Cantoni c. Francia, Matthews c. el Reino Unido y Senator Lines c. Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido y Suecia ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos; y H.v.d.P.
وشركاه ضد ألمانيا أمام اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان؛ وكانتوني ضد فرنسا؛ وماتيوس ضد المملكة المتحدة؛ والسناتور لاينز ضد النمسا وبلجيكا والدانمرك وفنلندا وفرنسا وألمانيا واليونان وآيرلندا وإيطاليا ولكسمبرغ وهولندا والبرتغال وإسبانيا والسويد والمملكة المتحدة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان؛ وﻫ. ف. د. ب.
-
c. Alemania y que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos hiciera lo mismo en el caso Cantoni c. Francia, en Mathews c. Reino Unido y en Senator Lines c. Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Suecia.
v. Germany)، وحال دون تناول المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان للمسألة في قضية كانتوني ضد فرنسا (Cantoni v. France)، وقضية ماثيوس ضد المملكة المتحدة (Matthews v. United Kingdom) وقضية سيناتور لاينس ضد النمسا وبلجيكا والدانمرك وفنلندا وفرنسا وألمانيا واليونان وآيرلندا وإيطاليا ولكسمبرغ وهولندا والبرتغال وإسبانيا والمملكة المتحدة (Senator Lines v. Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom).
-
Acto seguido, Senator Lines recurrió ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos aduciendo que se habían vulnerado sus derechos fundamentales a un juicio justo con arreglo al artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos, en particular la presunción de inocencia.
فتقدمت الشركة بطلب إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بدعوى أن حقوقها الأساسية في المحاكمة العادلة بموجب المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وبخاصة قرينة البراءة، قد انتهكت.
-
c. Alemania ante la Comisión Europea de Derechos Humanos, Cantoni c. Francia, Matthews c. el Reino Unido y Senator Lines c. Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido y Suecia ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y H.v.d.P.
وشركاه ضد ألمانيا أمام اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان وكانتوني ضد فرنسا وماتيو ضد المملكة المتحدة والسناتور لاينز ضد النمسا وبلجيكا والدانمرك وفنلندا وفرنسا وألمانيا واليونان وآيرلندا وإيطاليا ولكسمبورغ وهولندا والبرتغال وإسبانيا والسويد والمملكة المتحدة أمام محكمة حقوق الإنسان الأوروبية وﻫ. ف. ر. ب.