New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
No exact translation found for
"paternalism"
Translate Spanish Arabic paternalism
Spanish
Arabic
similar Results
Examples
-
Paternalismo y condescendencia es redundante.
. التنازل و التسامح هو أمر زائد عن الحاجة
-
Queremos unas Naciones Unidas sin paternalismo ni asistencialismo.
نريد أمما متحدة بدون تسلط أو هبات.
-
El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.
فالتمكين ليس مرادفاً لعدم الانضباط والأبوية.
-
Aprecio tu habilidad, pero podría hacerlo sin el paternalismo y la condescendencia.
أقدّر خبرتك ، لكن يمكنني أن أفعل . بدون التنازل و التسامح
-
No requieren paternalismos, sino formación de capital humano y acceso a los mercados y a las tecnologías.
إنها ليست بحاجة إلى المعاملة على الطريقة الأبوية، بل تحتاج إلى التدريب ورأس المال البشري وحق الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا.
-
África no necesita de paternalismo sino que merece, ante todo, respeto y solidaridad, y requiere de una cooperación despojada de todo tipo de condicionamientos e injerencias.
لا تحتاج أفريقيا إلى من يرعاها رعاية الأب. بل هي تستحق، في المقام الأول، الاحترام والتضامن.
-
Un paternalismo omnipresente, la agresión desarrollista y la falta de prestación de servicios sociales a los pueblos indígenas por parte de los gobiernos contribuyeron a la pobreza crónica de estos pueblos.
وساهمت النزعة الأبوية المهيمنة، والاعتداء التنموي وإهمال الحكومات تقديم خدمات اجتماعية لهذه الشعوب في تكريس الفقر المزمن في أوساطها.
-
Para concluir, el orador dice que las Naciones Unidas, que se encuentran en un proceso de profundas reformas, tienen el deber moral de velar por que las actuaciones conjuntas en favor de los derechos humanos sirvan únicamente a la causa de esos derechos en todo el mundo, en todas las circunstancias y sin condiciones, demagogia ni paternalismo. El Sr.
واختتم حديثه بالقول بأن الأمم المتحدة التي تقوم بعملية إصلاح داخلي عميقة عليها واجب أخلاقي في ضمان أن يكون العمل الجماعي لصالح حقوق الإنسان موجها لغرض وحيد هو ضمان حقوق الإنسان في كل مكان وفي كل الظروف وبعيداً عن كل شرطية وكل مزايدة وكل إدعاء لدولة ما بسلطة أبوية