No exact translation found for "يكمل كل منهما الآخر"

Translate Spanish Arabic يكمل كل منهما الآخر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El desarme y la no proliferación se complementan mutuamente y constituyen una tarea ardua y de largo plazo.
    نعم، إن نزع السلاح وعدم الانتشار يكمل كل منهما الآخر، ويشكلان مهمة شاقة وطويلة الأجل.
  • El fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales y la promoción del desarme general y completo se complementan y refuerzan mutuamente.
    وتعزيز السلم والأمن الدوليين والنهوض بنزع السلاح العام والكامل يكمل كل منهما الآخر.
  • También es necesario que haya un mejoramiento concreto en la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad para que ambos se complementen entre sí y no compitan en la adopción de decisiones.
    وثمة حاجة كذلك إلى إجراء تحسين ملموس في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، بحيث يكمل كل منهما الآخر ولا يتنافسان على مجال صنع القرارات.
  • La Unión Europea desea reiterar que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos encontrados, sino que se complementan y se refuerzan mutuamente.
    ويود الاتحاد الأوروبي أن يكرر التأكيد على أن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان، وإنما يكمل كل منهما الآخر ويعززه.
  • En la mayoría de las presentaciones se indicó que la veneración por la transferencia en una constitución, en gran parte de los casos se considera equivalente a una reducción del poder del gobierno central, mientras que en realidad descentralización y centralización no deben considerarse como componentes opuestos sino más bien complementarios.
    وقد أظهرت معظم التقديمات أن الاحتفاظ بعملية التنازل عن السلطة في قانون كان يُنظر إليه في معظم الأحوال على اعتبار أنه مكافئ لخفض في سلطات الحكومة المركزية، في حين أنه في الحقيقة، لا ينبغي النظر إلى اللامركزية والمركزية على أنهما عنصران متضادان لكن بدلاً من ذلك يجب النظر إليهما على أنهما عنصرين يكمل كل منهما الآخر.
  • Las resoluciones se prestan al examen conjunto, puesto que se complementan.
    هذا وتصلح هذه القرارات للنظر فيها مجتمعة معا لاعتماد الواحد منها على القرارين الآخرين ولأن كل منهما يُكمل الآخر.
  • Compartimos la visión del Secretario General, que considera que no puede haber seguridad sin desarrollo, ni desarrollo sin seguridad. El desarrollo y la seguridad se complementan, y de ahí, por tanto, la importancia de esta cumbre, que se fundamenta en cuatro pilares principales establecidos en la Cumbre del Milenio. Dichos pilares son el desarrollo económico, el desarrollo social, la conservación de los recursos naturales, y la protección del medio ambiente.
    ونتفق مع الرؤية التي عبَّر عنها الأمين العام المرتكزة على أنه لا أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، فالتنمية والأمن عنصران يكمل كل منهما الآخر، ومن هنا تبرز أهمية هذه القمة التي تقوم على أربعة محاور رئيسية، حددتها قمة الألفية، وهي: التنمية الاقتصادية؛ والتنمية الاجتماعية؛ والمحافظة على الموارد الطبيعية؛ والعمل على صون البيئة، والتي تتقاطع مع قضايا أخرى لا تقل أهمية وذات علاقة بالتوعية والتعليم والبناء المؤسسي ومشاركة المرأة والشباب إضافة إلى التدريب والإعلام.
  • Al mismo tiempo, en el marco de sus respectivos mandatos, los tres Comités deberían aplicar activamente la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, de modo que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General puedan complementar y coordinar sus esfuerzos de lucha contra el terrorismo y contribuir más a ese tipo de iniciativas de la comunidad internacional.
    وينبغي، في الوقت ذاته، أن تنفذ اللجان الثلاث بنشاط، كل في مجال اختصاصها، استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب حتى يتمكن مجلس الأمن والجمعية العامة من أن يكمل كل منهما جهود الآخر وأن ينسقا هذه الجهود في مجال مكافحة الإرهاب، وأن يقدما إسهاما أكبر في جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.