Las cantantes francesas no formaban parte del temario, la última vez que lo vi... - ¿Tostadas duritas?
ليست الأغاني الفرنسية بالمنهاجالدراسي حسب علمي أمبر)؟) - شكراً -
e) Incluya la enseñanza de los derechos humanos como parte del programa de estudios;
(ه) إدراج تعليم حقوق الإنسان ضمن المنهاجالدراسي؛
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
ويعتبر المشروع الألباني تدخلا تجريبيا لإعداد نمائط المنهاجالدراسي المنتظم لمعهد القضاة في تيرانا.
Curriculum on International Cooperation in Criminal Matters: Extradition, Mutual Legal Assistance and Proceeds of Crime, 2002.
”منهاجدراسي عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية: تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، وعوائد الجريمة، 2002“.
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
فالمنهاجالدراسي كله يدرس باللغة الروسية، وتم طرد المدرسين الذين تجرأوا على تعليم اللغة الجورجية.
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
ونرحب بقرار البرازيل إدراج اللغة الإسبانية كمادة إلزامية في منهاجهاالدراسي للتعليم الثانوي.
Se aplica el mismo programa de estudio para los niños de ambos sexos, lo que incluye la misma participación en todos los deportes que se practican en las escuelas.
ويزود الأولاد والبنات بنفس المنهاجالدراسي، مما يتضمن المساواة في المشاركة في كافة الألعاب الرياضية بالمدارس.