Y ahí fue cuando empezó a recopilar récords de todo tipo.
و هنا بدأ بجمع السجلات الإجرامية منمختلفالأنواع
A una gran cantidad de diferentes tipos de gente le gusta Liza Minnelli.
."الكثير منمختلفأنواع الناس مثل "ليزا مينيلّي
Hay tantos tipos diferentes. - Lo sé.
هناك العديد منالانواعالمختلفة
Los gastos que abarca el presente informe tienen su fuente en diversos tipos de financiación:
النفقات المشمولة في هذا التقرير هي مصادر مؤلفة منمختلفأنواع التمويل:
¿Ordena la ley la aplicación de medidas de acción afirmativa con el objeto de evitar la discriminación y hacer frente a las consecuencias crónicas que generan los distintos tipos de discriminación?
وهل ينص القانون على التحيز الإيجابي لمنع التمييز ومعالجة آثار التمييز المزمنة منمختلفالأنواع؟
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
وقد منعت 500 3 طن منمختلفأنواع الكيماويات السليفة من تصديرها بشكل غير مشروع.
El 2001 se registraron 72,9 casos de diversos tipos de tuberculosis por 100.000 habitantes (véase el siguiente cuadro).
وفي عام 2001 كان هناك 72.9 حالات منمختلفأنواع السل بين كل 000 100 من السكان (انظر الجدول).
Además de las dificultades para acceder a los servicios de atención de la salud, las personas afectadas por el SIDA sufren distintos tipos de discriminación en los ámbitos social y laboral.
ويعاني المصابون بالإيدز، إلى جانب الصعوبات التي يواجهونها للحصول على الرعاية، منمختلفأنواع التمييز على الصعيدين الاجتماعي والوظيفي.
Es interesante contemplar un bosque... cubierto con plantas de muchos tipos, con aves cantando, con insectos diversos volando cerca, y con gusanos entre la tierra... y reflexionar acerca de estas formas... tan diferentes unas de otras, y tan dependientes en cada caso... dirigidas por leyes actuando alrededor de nosotros.
من الممتع التفكير مليا في ضفة متشابكها, تغطيها نباتات منمختلفالانواع, بغناء الطيور علي الشجر, بالحشرات ترفرف حولها