No exact translation found for مواد شديدة الانفجار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مواد شديدة الانفجار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Porque si en ese lugar guardan RDX, olvídalo.
    لأن إذا كان هذا المكان يحتوي .على مواد شديدة الإنفجار، انسي الأمر
  • Conforme a esta conclusión, estimamos que se utilizó una cantidad de 1.000 kilos de explosivos de gran potencia.
    ووفقا لهذه النتيجة، نقدر أن كمية المتفجرات تبلغ 000 1 كيلوغرام من المواد شديدة الانفجار.
  • ¡Y te capturaron con... ...150 kg de altos explosivos en tu casa!
    وقد أمسك بك ولديك 150 كيلو غراماً ..من المواد شديدة الانفجار .في منزلك
  • Estas medidas se deberían aplicar con la mayor urgencia a armas como los sistemas portátiles de defensa antiaérea y los explosivos de gran potencia que permiten a Al-Qaida llevar a cabo operaciones a gran escala.
    وينبغي تطبيق هذه التدابير بأسرع ما يمكن على أسلحة من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والمواد الشديدة الانفجار التي تمكّن تنظيم القاعدة من تنفيذ عمليات واسعة النطاق.
  • El líder más importante, jeque Hassan Dahir Aweys, también ha sido uno de los principales destinatarios de los envíos de armas (que incluyen explosivos de alta potencia) identificados por el Grupo de Supervisión durante su actual mandato.
    وخلص فريق الرصد خلال فترة الولاية الحالية إلى أن الزعيم الرئيسي، الشيخ حسن ضاهر عويس، هو إحدى الجهات الرئيسية التي تتلقى شحنات الأسلحة، بما فيها مواد شديدة الانفجار.
  • A este respecto, tal como comuniqué en mi carta de 25 de octubre de 2004 (S/2004/831), las autoridades iraquíes informaron al OIEA de la pérdida de explosivos de alta potencia que se hallaban bajo la vigilancia del Organismo.
    وفي هذا الخصوص، وكما جاء في رسالتي المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/831)، أعلمت السلطات العراقية الوكالة عن فقدان مواد شديدة الانفجار، كانت خاضعة للرصد من جانب الوكالة.
  • Este grupo se especializa en el tráfico y transporte clandestinos de explosivos en bruto de alta potencia (materiales para la fabricación de explosivos, por ejemplo, gránulos y C-4, en lugar de municiones ya fabricadas, como bombas de mortero, minas y otras municiones).
    وهما متخصصتان في التجارة والنقل السريين للمواد الشديدة الانفجار والمتفجرات الخام (المواد التي تُصنع منها المتفجرات، مثل الحبيبات ومتفجرات C-4، بخلاف الذخائر الجاهزة مثل قنابل الهاون، والألغام وغيرها من الذخائر).
  • Estas personas recibieron una gran variedad de armas, que incluían, entre otras, las siguientes: explosivos de alta potencia, minas, granadas de mano y de fusil, fusiles de asalto AK-47 y municiones, pistolas, distintos tipos de ametralladoras (PKM y SG43), armas y municiones antitanque RPG-7 y B-10 y cañones antiaéreos y municiones Zu-23.
    وقد تلقوا تشكيلة واسعة من الأسلحة، بما فيها مواد شديدة الانفجار، وألغام، وقنابل - يدوية ومركبة على بنادق - وبنادق هجومية من طراز AK-47 وذخائر، ومسدسات يدوية، ومختلف أنواع المدافع الرشاشة - من طراز PKM وطراز SG-43 - وأسلحة وذخائر مضادة للدبابات - من طراز RPG-7 و B-10 - ومدافع وذخائر مضادة للطائرات - من طراز Zu-23.
  • No obstante que El Salvador no adquiere, posee, fabrica, desarrolla, transporta, transfiere ni emplea armas nucleares, químicas o biológicas, en la Ley de control y regulación de armas, municiones, explosivos y artículos similares, además de establecer el control y prohibiciones que se expresan en los artículos 58, 64, 78 y 79, en los artículos 65 y 66 se prescribe que las personas naturales y jurídicas autorizadas para la comercialización de detonadores, explosivos, iniciadores o altos explosivos de uso civil, sean o no nitroglicerados, deberán informar por escrito al Ministerio de la Defensa Nacional de cualquier transacción de este material, especificando a quién, qué cantidad y para qué fin se utilizará y el lugar donde será empleado.
    وبالرغم من أن السلفادور لا تحوز أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تمتلكها أو تصنعها أو تطورها أو تنقلها أو تحولها أو تستخدمها، فإن قانون تنظيم وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة ينص، علاوة على الضوابط وإجراءات المنع المعبر عنها في المواد 58 و 64 و 78 و 79، في المادتين 65 و 66، على أنـه يتوجب على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريـين المرخص لهم بالاتجار في المفجـرات والمتفجرات والصواعق والمواد الشديدة الانفجار ذات الاستخدام المدني، سواء كانت تحتوي نترات الغليسيرين أم لا، أن يقدموا تقريرا مكتوبا لوزارة الدفاع عن أية صفقة بشأن هذه اللوازم، محدديـن لمن تباع والكمية والغاية التي ستستعمل من أجلها والمكان الذي ستستعمل فيه.