-
Es una campaña coordinada por todos en Slugline.
"حملة منظمة من الجميع في "سلوغ لاين
-
Los funcionarios de las autoridades aduaneras tendrán el derecho, en el cumplimiento de sus funciones y cuando sea necesario, de conformidad con los procedimientos especificados en los reglamentos en vigor, de portar y usar armas de fuego, medios de protección especiales y medios especiales para detener el transporte en las aduanas de frontera de la República de Letonia.
يجوز للموظفين المدنيين التابعين للسلطات الجمركية ، خلال تأديتهم لواجباتهم المتصلة بالعمل، ووفقا للإجراءات المحددة في التشريعات المنظمة، حمل أسلحة ووسائل خاصة للحماية واستعمالها عند الضرورة، بالإضافة إلى وسائل خاصة لوقف النقل على الحدود الجمركية لجمهورية لاتفيا.
-
Desde que se estableció el Marco de Gestión de Recursos Humanos, todo el nuevo personal que se ha incorporado a la Organización tiene títulos universitarios de nivel avanzado.
منذ الأخذ بالإطار الإداري للموارد البشرية، أصبح كل الموظفين الحديثي التعيين في المنظمة من حملة الشهادات الجامعية العليا.
-
Aunque las críticas recientes a la dirección de la Organización y una orquestada campaña mediática han planteado interrogantes sobre su desempeño y credibilidad, cabe recordar que el programa de petróleo por alimentos, en particular, fue una operación especial iniciada por el Consejo de Seguridad y que, como tal, no estuvo sujeta a los procedimientos de examen habituales de la Asamblea General.
وقال إنه بينما أثارت انتقادات حديثة لإدارة المنظمة وحملة منظمة لوسائل الإعلام تساؤلات بشأن أدائها ومصداقيتها، ينبغي التذكير بأن برنامج النفط مقابل الغذاء، بوجه خاص، كان عملية خاصة أطلقها مجلس الأمن ولم تخضع، بوصفها ذلك، لإجراءات الاستعراض العادية التي تقوم بها الجمعية العامــة.
-
Principalmente de Sinoe, Rivercess y Maryland y algunos de Grand Bassa.
إن الحوادث المتصلة باستخدام البنادق في مونروفيا (الشكل 3) آخذة في التراجع منذ آب/أغسطس 2005، نظرا لأسباب منها دوريات الشرطة المنظمة أثناء الحملة الانتخابية.
-
Campaña WASH - El año pasado, Sulabh comenzó la campaña WASH en la India.
حملة توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع - بدأت منظمة سولابه حملة توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع في الهند في العام الماضي.
-
Se requiere una mayor coordinación entre las organizaciones de los pueblos indígenas y la Campaña del Milenio, aunque las medidas iniciales ya se han adoptado.
كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل.
-
Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.
وفي الوقت نفسه شنت منظمة الصحة العالمية حملة للدعوة إلى توفير الوصول الآمن لجميع الفلسطينيين إلى المرافق الصحية.
-
Como parte de su función de promoción, las organizaciones realizaban campañas de sensibilización y actividades de creación de capacidad para funcionarios del gobierno y grupos de mujeres sobre cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros.
وكجزء من الأدوار التي تضطلع بها في مجال الدعوة قامت هذه المنظمات بتنظيم حملات توعية وأنشطة لبناء القدرات لصالح مسؤولين حكوميين ومجموعات نسائية بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
-
• En colaboración con la OMS y el UNICEF, organización de campañas, periódicas de vacunación y de información, sensibilización y movilización en torno a la salud de la madre y el niño.
• تنظم دوريا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، حملات للإعلام والتوعية والتعبئة لتعزيز صحة الأم والطفل وللتلقيح