No exact translation found for "معلومات المركبة"

Translate Spanish Arabic معلومات المركبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Comisión Consultiva ha observado que en varias misiones la relación entre el equipo de tecnología de la información y los vehículos y el número de funcionarios supera las proporciones estándar establecidas.
    ولاحظت اللجنة الاستشارية أن نسبة معدات تكنولوجيا المعلومات والمركبات إلى الموظفين في عدد من البعثات تتجاوز النسب الموحدة المقررة.
  • El Consejo de Ministros establece la normativa del suministro por los organismos estatales que figuran en el párrafo primero del presente artículo de medios logísticos y financieros, información, medios de transporte y de comunicación, equipo médico y medicamentos.
    ويحدد مجلس وزراء تركمانستان نظام تقديم الموارد اللوجيستية والمالية والمعلومات والمركبات ووسائل الاتصال والمعدات الطبية والأدوية من قبل الأجهزة الحكومية الوارد ذكرها في الفقرة 1 من هذه المادة.
  • Casi no existe información acerca de la producción de PBB.
    يندر وجود معلومات عن إنتاج مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم.
  • Estamos siguiendo una información sobre un individuo en particular y un vehículo que creemos que pudo haber estado en el barrio esa noche.
    نحن نتحقق من المعلومات المتعلقة بأشخاص محددين ومركبة نعتقد انها
  • Los ministerios y departamentos no mencionados en el artículo 8 de la presente Ley, así como los órganos de poder ejecutivo local y de gobierno autónomo local, participan en la lucha contra el terrorismo, en el ámbito de su competencia, mediante la elaboración y aplicación de medidas reglamentarias, educativas, de organización, de prevención y de otra índole para prevenir y reprimir los actos de terrorismo; la creación de sistemas a nivel departamental para luchar contra la comisión de delitos de carácter terrorista, y su mantenimiento a punto; el suministro de recursos financieros, información, medios de transporte y de comunicación, equipo médico y medicamentos; y la prestación de servicios médicos y apoyo logístico.
    تشارك الوزارات والإدارات التي لم يرد ذكرها في المادة 8 من هذا القانون، وأجهزة السلطة التنفيذية المحلية والحكم الذاتي المحلي في مكافحة الإرهاب، كل في حدود اختصاصه، من خلال وضع وتنفيذ تدابير وقائية واعتيادية وتنظيمية وتثقيفية لمنع وقمع الأعمال الإرهابية، وإنشاء - وكفالة تأهب - شبكات مؤسسية من التدابير الوقائية المانعة لارتكاب الجرائم ذات الطابع الإرهابي، وتقديم الموارد المالية والمعلومات والمركبات ووسائل الاتصال والأدوية والخدمات الطبية والدعم اللوجيستي.
  • Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana, informe No. 019/07 de la Comisión, 24 de enero de 2007.
    إلا أنه خلال زيارة الفريق إلى تشاد، لم تسفر الاستفسارات الموجهة إلى السلطات عن معلومات محددة بشأن هذه المركبات.
  • La información suministrada indica que la UNMIL tiene actualmente un total de 44 vehículos prestados por organismos y otras misiones de las Naciones Unidas.
    وتدل المعلومات المقدمة على أن المركبات التي تعيرها البعثة حاليا لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من البعثات تبلغ 44 مركبة إجمالا.
  • Observa con preocupación la falta de información sobre la aplicación de la proporción entre el parque de vehículos y el número de funcionarios y las discrepancias en la aplicación de las proporciones estándar establecidas;
    تلاحظ بقلق عدم وجود معلومات عن تنفيذ نسب المركبات إلى عدد الموظفين والتباينات في تنفيذ النسب الموحدة؛
  • Observa con preocupación la falta de información sobre la aplicación de la relación entre el parque de vehículos y el número de funcionarios y las discrepancias en la aplicación de las relaciones estándar establecidas;
    تلاحظ مع القلق عدم وجود معلومات عن تنفيذ نسب المركبات إلى عدد الموظفين والتباينات في تنفيذ النسب الموحدة؛
  • En particular, el sitio de Internet de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores ya contiene información oportuna sobre los próximos lanzamientos de naves espaciales y sobre el objetivo que persiguen.
    ويتضمن موقع وزارة خارجيتنا على الشبكة الدولية الآن معلومات حديثة عن إطلاق مركبة فضائية في القريب العاجل والهدف من إطلاقها.