No exact translation found for "صَكُّ التَّأْمِين"

Translate Spanish Arabic صَكُّ التَّأْمِين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La película solo mantiene su parte de la competición. si Patrick sigue sobrio.
    لن يحافظ الفيلم على صك تأمين استكماله إلا إذا كان (باتريك) صاحٍ وممتنع عن الشراب
  • En consecuencia, la Convención se enfrenta al desafío de desempeñar plenamente su función de instrumento principal para la movilización, la canalización y la coordinación de recursos y actividades para luchar contra la desertificación.
    وبالتالي يظل هناك تحد تواجهه الاتفاقية هو أن تؤدي دورها على نحو تام بوصفها الصك الأساسي لتعبئة وتوجيه وتنسيق الموارد والأنشطة من أجل مكافحة التصحر.
  • La violación de todos los otros derechos de los palestinos es consecuencia de la violación del derecho fundamental a la libre determinación, ya que la ocupación, por su propia naturaleza, conduce a violaciones de los derechos humanos. Esas violaciones tienen lugar ante los ojos de la comunidad internacional, en contravención del derecho y de los instrumentos internacionales y de las decisiones y resoluciones internacionales, entre otras, la resolución 446 (1979) sobre la cuestión de los asentamientos israelíes y la falta de base jurídica para la construcción de esos asentamientos. En la resolución 465 (1980) del Consejo se insta a que se desmantelen los asentamientos existentes.
    تلك النماذج من الانتهاكات التي تمارس دون اكتراث بالمجتمع الدولي أو رادع من قانون أو صك دولي في تناقض تام مع المواثيق والقرارات الدولية، ومنها قرار مجلس الأمن 446 (1979) بشأن المستوطنات الإسرائيلية، والذي أكد على عدم استناد إقامتها إلى أساس قانوني، وقرار مجلس الأمن 465 (1980)، الذي يؤكد عدم شرعية الاستيطان، ويطالب بتفكيك المستوطنات القائمة.