No exact translation found for "شحن سريع"

Translate Spanish Arabic شحن سريع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Será distinto.
    سوف تتغير، سيكون هناك شحن سريع
  • Sabes que Nissan va a empezar a poner puntos de carga rápida en todos sus concesionarios? podrás cargar tu coche completamente en 30 minutos.
    هل تعرف بأن (نيسان) سيبدؤون بوضع نقاط شحن سريعة في جميع وكالاتهم؟ ستتمكن من شحن سيارتك في 30 دقيقة
  • Fue y volvió con una compañía de transporte llamada Fast Flight.
    لقد سافر وعاد مع شركة شحن "جوية تدعى "الرحلات السريعة
  • El movimiento seguro y rápido de la carga hacia y desde los países sin litoral, en particular por carretera, ferrocarril y vías de navegación interior, depende de la posibilidad de utilizar libremente y sin trabas la infraestructura de transporte tanto en esos países como en los de tránsito.
    تتوقف حركة الشحن المأمونة والسريعة من وإلى البلدان غير الساحلية، ولا سيما بالنقل البري وبالسكك الحديدية وبطرق الملاحة الداخلية، على الحصول مجاناً ودون عائق على هياكل أساسية للنقل واستعمالها في البلدان غير الساحلية وبلدان العبور على حد سواء.
  • También, y con motivo de la entrada en vigor del Código Internacional para la Protección de los Buques y de las Instalaciones Portuarias (Código ISPS), de la Organización Marítima Internacional (OMI) el 1 de julio de 2004, cuyo objetivo es estrechar la cooperación multilateral, para ejecutar medidas urgentes orientadas a proteger a tripulantes y pasajeros a bordo de buques; personas que realicen actividades comerciales o de servicios en los puertos e instalaciones; buques e infraestructura de recintos portuarios, contra actos terroristas. Para cumplir con estos objetivos, se están aplicando medidas a los buques de pasaje, navíos de alta velocidad, barcos de carga, incluyendo de gran velocidad de 500 toneladas de registro bruto en adelante y unidades móviles de perforación costa afuera, como las instalaciones y terminales marítimas de Petróleos Mexicanos (PEMEX), en especial de la Sonda de Campeche.
    وفضلا عن ذلك، بعد أن دخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003 المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، والتي تهدف إلى تكثيف التعاون المتعدد الأطراف على تنفيذ التدابير العاجلة الهادفة إلى حماية السفن وأطقمها وركابها؛ وحماية القائمين بالأنشطة التجارية وأنشطة تقديم الخدمات في الموانئ والمرافق المرفئية؛ وإلى وضع تدابير مضادة من أجل حماية الهياكل الأساسية للسفن والمستودعات؛ يجري اتخاذ تدابير فيما يتعلق بسفن الركاب، والسفن السريعة، وسفن الشحن، بما فيها سفن الشحن السريعة التي تبلغ حمولتها الصافية المسجلة 500 طن أو أكثر، وأجهزة الحفر النقالة قبالة الساحل، فضلا عن المرافق والمحطات البحرية التابعة لشركة بتروليوس مكسيكانوس (PEMEX)، لا سيما في خليج كامبيتشه.
  • La Dependencia de Operaciones Aéreas contribuye al objetivo de la Base Logística al garantizar el despliegue rápido y seguro del cargamento en apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz.
    تساهم وحدة العمليات الجوية في هدف قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن طريق نشر الشحنات على نحو آمن وسريع دعما لبعثات حفظ السلام.