-
Eric Dunham Capital, cierto.
ايرك دونم العالمية صحيح
-
¿Cómo identificamos qué edificio va a ser?
هذا هو الشيء , العميل دونم لا نستطيع
-
La fibra de las heridas de metralla de Shane era de tejano.
الألياف على جروح الشظية لـ " شين " هي حرير الدونم
-
Rodney "Hot Rod" Dunham de Memphis, Tennessee. - ¿Sabes qué significa eso?
" رودني دونم " الشهير بـ " هوت رود " خارج " ميمفس " ولاية " تينيسي " وهل تعرف ما يعنيه هذا ؟
-
De acuerdo con la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, los refugiados palestinos poseen 5,5 millones de dunums de tierra.
وتقول لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين إن اللاجئين الفلسطينيين يملكون 5.5 ملايين دونم من الأرض.
-
Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.
وفي نفس الوقت يتمتع المستوطنون الإسرائيليون بممتلكات الفلسطينيين، مثل ممتلكاتهم من الأراضي التي تبلغ مساحتها 5,5 مليون دونم.
-
Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.
وعندما بدأ تشييد الجدار الفاصل، ابتلعت آلاف جديدة من دونمات الأراضي الفلسطينية، ودمرت الثروات الطبيعية ومنابع المياه، وتشرد المزيد من آلاف الفلسطينيين.
-
Tuvo amplia difusión la noticia de que el Gobierno israelí había aprobado hace algunos meses una medida en la que se preveía la confiscación de miles de dunums de tierras en Jerusalén oriental y en sus alrededores pertenecientes a palestinos que vivían en otro lugar.
وتفيد التقارير المنشورة حاليا على نطاق واسع أن الحكومة الإسرائيلية وافقت منذ شهور خلت على إجراء يقضي بمصادرة آلاف الدونمات من الأراضي الواقعة في القدس الشرقية وما حولها والعائدة ملكيتها لفلسطينيين يعيشون في أماكن أخرى.
-
Según la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, los refugiados palestinos poseen 5,5 millones de dunum de tierras en Israel y su restitución o una indemnización justa son esenciales para lograr una solución final al problema.
ووفقاً للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين يملك اللاجئون الفلسطينيون 5,5 مليون دونم من الأراضي في إسرائيل، ومن الضروري رد هذه الأراضي أو تعويضهم عنها تعويضاً عادلاً لتحقيق سلم نهائي للمشكلة.
-
Sólo en la zona de Rafah, más de 1.500 viviendas se demolieron o quedaron inhabitables desde septiembre de 2000, lo cual afectó a por lo menos 16.000 civiles, y se destruyeron miles de dunums de tierra.
وفي منطقة رفح وحدها، ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، تم تدمير أكثر من 500 1 منزل أو تم جعلها غير قابلة للسكن، مما أثر على ما لا يقل عن 000 16 مدني، كما تم تدمير آلاف الدونمات من الأراضي.